Mostrando entradas con la etiqueta Rabina Daniela. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Rabina Daniela. Mostrar todas las entradas

jueves, 2 de abril de 2015

Pésaj 5775

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana 

Rabina Daniela Szuster, Congregación B´nei Israel,
San José, Costa Rica

La estrategia educativa del Séder de Pésaj

¿Cómo educar a nuestros niños?  ¿Cómo transmitirles valores y mensajes de vida?  Desde los comienzos de la historia, se han ideado diversas estrategias para poder llegar al corazón de los niños y lograr formarlos como personas de bien. Sobre todo en la modernidad, tenemos cientos de teorías que nos guían a una educación exitosa y de excelencia.  En esta oportunidad, quisiera compartir con ustedes la estrategia educativa, pensada hace miles de años por nuestros sabios, que emerge del Séder de Pésaj.

Para comenzar, se podría decir que el Séder de Pésaj (cena ritual de las dos primeras noches de Pésaj), con sus diferentes pasos, símbolos, rituales y relatos, nos traslada al pasado y nos conduce a revivir la historia de nuestros antepasados.  Como ocurre con la máquina del tiempo imaginada por los niños o con los diferentes juegos simbólicos de dramatización, la dinámica de la cena del Séder es común al lenguaje de los niños.  Esto significa que para llegar a los pequeños, se requiere poder ingresar a su mundo de juego y de fantasía.

Pesach 5775 - English

Rabbi Daniela Szuster, 
B´nei Israel Congregation, San José, Costa Rica

The Teaching Strategy of the Pesach Seder

How should we educate our children?  How do we pass on our values and life messages?  Since time immemorial, there have always been strategies to reach the heart of children and help them become good people.  Especially in modern times, we have hundreds of theories to guide us into giving a successful and excellent education.  Today, I’d like to share with you the teaching strategy that arises from the Pesach Seder, conceived thousands of years ago by our sages.

First, we could say that the Pesach Seder (ritual dinner of the two first Passover nights), with its different steps, symbols, rituals and stories, takes us back to the past and leads us to relive the history of our ancestors.  Just like what happens with the time machine imagined by children, or with all the different and symbolic games of play-acting, the dynamic of the Pesach Seder is common to the children’s language.  This means that in order to reach small children, we have to immerse ourselves in their world of game and fantasy.

jueves, 22 de enero de 2015

Bo 5775

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana


Rabina Daniela Szuster
Congregación B´nei Israel, San José, Costa Rica

Aprendiendo a no generalizar a los grupos sociales

En parashat Bo se relatan las últimas plagas que D”s envió a los egipcios logrando la liberación del pueblo hebreo. Fue sobre todo la última plaga, la muerte de los primogénitos, la cual determinó al Faraón  permitir a los hebreos salir de Egipto.

En el momento más esperado, cuenta la Torá que el pueblo, siguiendo las órdenes de Moshe, “…pidieron  a los egipcios objetos de plata y oro, y vestidos. Y el Eterno dio al pueblo gracia a los ojos de los egipcios, de manera que le prestaron lo que pedían, y despojaron a los egipcios” (Shmot 12:35-36).

Bo 5775 - English

Rabbi Daniela Szuster
Congregation B’nei Israel, San José, Costa Rica

Learning not to generalize with social groups

In parashat Bo, we learn of the last plagues that G-d cast on the Egyptians in order to attain the liberation of the Hebrew people.  It was especially the final plague, death of the first-born, which convinced Pharaoh to allow the Hebrews to leave the land of Egypt. 

At the most awaited time, the Torah tells us that the people, following Moses’ orders, “The Israelites had done Moses' bidding and borrowed from the Egyptians objects of silver and gold, and clothing.  And the Lord had disposed the Egyptians favorably toward the people, and they let them have their request; thus they stripped the Egyptians." (Shmot 12:35-36)

viernes, 19 de diciembre de 2014

Miketz 5775

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabina Daniela Szuster
Congregación B´nei Israel, San José, Costa Rica

Iosef: un hombre talentoso y humilde

Tanto en la parashá de la semana pasada, Vaieshev, como en la de esta semana, Miketz, se nos muestra a Iosef como un joven soñador, y a la vez, un hombre capaz de interpretar apropiadamente los sueños de los demás. ¡Sería un buen psicoanalista en nuestro tiempo!

Cada vez que alguien le pedía resolver sus sueños confusos, Iosef aceptaba con la condición que entendieran que la interpretación no provenía netamente de él, sino de D”s. 

jueves, 18 de diciembre de 2014

Miketz 5775 - English

By Rabbi Daniela Szuster
Congregation B’nei Israel, San Jose, Costa Rica

Joseph: a humble talented man

Last week in Vayeshev, and this week in Miketz, we see Joseph as a young dreamer and as a man capable of interpreting other people’s dreams.  Wouldn’t he make a great psychoanalyst in our times!

Every time someone would ask him to solve their confusing dreams, Joseph would agree on the condition they understood the interpretation did not come from him but from G-d.

It is interesting that he expressed this more than once.  For instance, the Torah says that Joseph told the cupbearer and the baker, when they consulted him about their dreams: “Surely God can interpret!” (Bereshit 40:8)

jueves, 30 de octubre de 2014

Lej Lejá 5775

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabina Daniela Szuster
Congregación B´nei Israel, San José, Costa Rica

A veces es necesario alejarse para comenzar una nueva vida

Recuerdo cuando era pequeña y aprendí acerca del imperativo de D"s hacia Abraham que abandonara su tierra, su lugar natal y su familia; me parecía un pedido muy drástico por parte de D"s y me preguntaba por qué exigiría esto, ¿acaso Abraham no podía formar su pueblo, sus creencias donde vivía?, ¿para qué ir a otra tierra? ¿por qué importaba tanto el terreno, la geografía?

La Torá no nos cuenta nada acerca de la vida de Abraham hasta este momento, hasta sus primeros setenta y cinco años de vida. ¿Por qué de pronto D"s le exigió a Abraham partir de su tierra?, ¿Cuáles eran las cualidades de Abraham?, ¿En qué creía? Nada de eso se nos cuenta, sino que la historia del primer hebreo comienza con la orden de abandonar una de las cosas más preciadas por los seres humanos: su propio lugar.

miércoles, 29 de octubre de 2014

Lech Lecha 5775 - English

By Rabbi Daniela Szuster
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

Sometimes it is necessary to get away, to be able to start a new life
   
I remember when I was young and I learned about G-d’s mandate to Abraham that he should go from his land, his birthplace and his family; I thought this was a drastic request from G-d and I wondered why He would demand this.  Was it not possible for Abraham to shape his people and his beliefs where he lived?  Why move to another place?  Why did the land, the geography, matter so much?

The Torah does not tell us about Abraham’s life up to that point, about the first seventy-five years of his life.  Why, all of a sudden, did G-d demand from Abraham that he should leave his land?  What were Abraham’s qualities?  What did he believe in?  It tells us none of this.  The story of the first Hebrew begins with the order to leave behind one of humanity’s most precious things: a place of his own.

viernes, 19 de septiembre de 2014

Nitzavim-Vayelech 5774

By Rabbi Daniela Szuster
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

We are all part of the Covenant

The first parashah of this weeks, parashat Nitzavim, starts by saying: “You stand this day, all of you, before the Lord your God — your tribal heads, your elders and your officials, all the men of Israel, your children, your wives, even the stranger within your camp, from woodchopper to waterdrawer — to enter into the covenant of the Lord your God, which the Lord your God is concluding with you this day, with its sanctions” (Devarim 29: 9-11).

It is interesting that in these verses, it is first said that the entire people is standing in front of God, and immediately after, it starts to name different members of the people.  Why was it necessary to name the different hierarchies?  Wasn´t it enough to say that God was speaking for the entire people?

jueves, 18 de septiembre de 2014

Nitzavim-Vaiélej 5774

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabina Daniela Szuster
Congregación B´nei Israel, Costa Rica

Todos somos parte del pacto

Comienza la primera de las parashiot de esta semana, parashat Nitzavim, diciendo: “Vosotros estáis erguidos hoy, todos vosotros: ante Adonai vuestro D”s, vuestros jefes, los de vuestras tribus, vuestros ancianos y vuestros alguaciles, toda persona de Israel.  Vuestros infantes, vuestras mujeres, y tu forastero, que está en medio de tu campamento, desde el que recoge tu leña hasta tu aguador.  Para tu pasar por el pacto de Adonai tu D”s, y en su imprecación; que Adonai tu D”s, concerta contigo el día de hoy” (Devarim 29: 9-11).

Llama la atención que en estos versículos dice, por un lado, que está todo el pueblo de pie frente a D”s y, a continuación, pasa a nombrar a diferentes integrantes del pueblo.  ¿Cuál es la necesidad de nombrar a las diferentes jerarquías?  ¿Acaso no es suficiente con decir que Se dirigía a todo el pueblo?

jueves, 14 de agosto de 2014

Ekev 5774 - English

By Rabbi Daniela Szuster,
B´nei Israel Congregation - Costa Rica

“You too must befriend the stranger, for you were strangers in the land of Egypt.” (Devarim 10:19).

“At last the great egg burst. "Pip! pip!" said the little one, and crept forth. He was so big and ugly. The Duck looked at him.  "It's a very large Duckling," said she. "None of the others looks like that…  But the poor Duckling who had crept last out of the egg, and looked so ugly, was bitten and pushed and made fun of, as much by the ducks as by the chickens…  So it went on the first day; and then it grew worse and worse. The poor Duckling was hunted about by everyone; even his brothers and sisters were quite angry with him, and said, "If the cat would only catch you, you ugly creature!" And the ducks bit him, and the chickens beat him, and the girl who had to feed the poultry kicked at him with her foot…”
You probably realized that these paragraphs are part of the classical children’s story “The Ugly Duckling”.  Why was this duck so ugly?  By the end of the story, we discover that he wasn’t ugly, but it was just the way in which the other animals, his environment, perceived him.

Ekev 5774

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana


Rabina Daniela Szuster,
Congregación B´nei Israel, San José, Costa Rica

Amad al extranjero, ya que extranjeros habéis sido en la tierra de Egipto” (Devarim 10:19).
“Al poco, el huevo comenzó a romperse y de él salió un sonriente patito, más grande que sus hermanos, pero ¡oh, sorpresa!, muchísimo más feo y desgarbado que los otros seis... La Señora Pata se moría de vergüenza por haber tenido un patito tan feo y lo apartó de ella con el ala, mientras prestaba atención a los otros seis. El patito se quedó tristísimo porque se empezó a dar cuenta de que allí no le querían... Pasaron los días y su aspecto no mejoraba, al contrario, empeoraba, pues crecía muy rápido y era flaco y desgarbado, además de bastante torpe comparado a sus hermanos”.
Probablemente se dieron cuenta que este párrafo es extraído del clásico cuento para niños “El patito feo”.  ¿Qué tenía realmente de feo este patito?  Al terminar el cuento descubrimos que no era feo sino que era la manera en que los demás patos, su entorno, lo percibían a él.

jueves, 22 de mayo de 2014

Bemidbar 5774 - English


By Rabbi Daniela Szuster

“Dor Hamidbar: Rebellious Generation and Source of Knowledge”

This Shabbat we begin the reading of the fourth book of the Torah, Bemidbar, with the parashah of the same name.  As its name suggests, this book tells the story of the wandering of the children of Israel through the wilderness.

What do we find in this book?  Complaints of all kinds coming from the people.  About the food, yearning for the full pots they always had in Egypt, objecting to the manna, because they wanted to eat meat.  There was also questioning about the leadership of Aaron and Moses, as exemplified by the revolt of Korach and his followers.

Bemidvar 5774

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabina Daniela Szuster

Congregación B´nei Israel, Costa Rica
 

“Dor Hamidvar: generación rebelde y fuente de conocimiento”

Este Shabat comenzaremos a leer el cuarto libro de la Torá, Bemidvar, cuya parashá se denomina de la misma manera.  La particularidad de este libro, como lo dice su nombre, es el relato sobre el pueblo en su travesía por el desierto.

¿Con qué nos encontramos en este libro?  Con quejas de diversa índole por parte del pueblo, por la comida, añorando las ollas abundantes de alimentos de Egipto, por el maná que recibían y deseo de comer carne. También cuestionamientos al liderazgo de Aron y Moshé, como ser en el episodio de la rebelión de Kóraj y su gente.

viernes, 14 de febrero de 2014

Ki Tisá 5774

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabina Daniela Szuster
Congregación B´nei Israel, Costa Rica


Lo que nuestras propias manos construyen, difícilmente intentaremos romper

En la parashá de esta semana se nos relata un episodio muy famoso: la construcción del becerro de oro por parte del pueblo de Israel.  Moshé subió al monte Sinaí para recibir las tablas de la ley y entregárselas al pueblo. Como el pueblo veía que Moshé no volvía, le pidieron a Aarón que les construyera un ídolo para que los guiara. Moshé, lleno de furia al ver que el pueblo se había alejado del camino de D”s, rompió las tablas de la ley.

Este episodio fue y es muy polémico.  ¿Por qué Moshé hizo tal cosa?  El pueblo no estaba haciendo lo correcto, pero ¿romper las tablas que fueron esculpidas y escritas por D”s?  ¿Era necesario?  Hay quienes defienden a Moshé y quienes lo acusan.

Llegando al final de la parashá, se nos cuenta que D”s le dijo a Moshé: “Lábrate para ti dos tablas de piedra como las primeras, y Yo escribiré sobre las tablas las palabras que había sobre las tablas primeras que quebraste” (Shmot 34:1).

Ki Tissa 5774 - English

By Rabbi Daniela Szuster
B´nei Israel Congregation, Costa Rica


It is unlikely that we will break what we built with our own hands

This week’s parashah includes a very famous story: the building of the golden calf by the people of Israel.  Moses climbed Mount Sinai to receive the tablets of the law and deliver them to the people.  The people, seeing that Moses didn’t come back, asked Aaron to build them an idol that would guide them.  Moses, full of wrath at seeing that the people had removed themselves from God’s path, broke the tablets of the law.

This episode was, and is, extremely controversial.  Why did Moses do such a thing?  The people were doing wrong, but to break the tablets sculpted and written on by God?  Was that necessary?  There are those who defend Moses, and those who condemn him.

Almost at the end of the parashah, we are told that God said to Moses: “Carve two tablets of stone like the first, and I will inscribe upon the tablets the words that were on the first tablets, which you shattered” (Shemot 34:1).

jueves, 9 de enero de 2014

Beshalach 5774 - English

Rabbi Daniela Szuster
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

"Then, whenever Moses held up his hand, Israel prevailed…” (Shemot 17:11)
At the end of this week’s parashah, we are told about the first obstacle faced by the people of Israel, when they encountered another nation.  The children of Israel had just been freed, they went out of Egypt and, on the way, they were attacked by Amalek’s people.  Immediately after, Moses asked Joshua to pick out some men to fight against the Amalekites.

The Torah’s description of this battle is extremely interesting, as it says: “Then, whenever Moses held up his hand, Israel prevailed; but whenever he let down his hand, Amalek prevailed" (Shemot 17: 11).

Beshalaj 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

por la Rabina Daniela Szuster
Congregación B´nei Israel, Costa Rica

"Y ocurría que, cuando elevaba Moshé su mano, prevalecía Israel” (Shemot 17:11)

En el final de la parashá de esta semana se nos cuenta acerca del primer obstáculo que tuvo el pueblo de Israel, al encontrarse con otro pueblo. Los hijos de Israel fueron liberados, salieron de Egipto y, en el camino, el pueblo de Amalek los atacó. Inmediatamente, Moshé le pidió a Ioshua que reuniera varios hombres para salir a la guerra.

Es sumamente interesante la descripción que hace la Torá acerca de dicha batalla: "Y ocurría que, cuando elevaba Moshé su mano, prevalecía Israel; mas cuando bajaba su mano, prevalecía Amalek" (Shemot 17: 11).

viernes, 6 de diciembre de 2013

Vaigash 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

por la Rabina Daniela Szuster
Congregación B´nei Israel, Costa Rica

Aprendiendo a expresar nuestras emociones

La semana pasada leímos acerca del sueño del Faraón, las famosas vacas flacas que se comían a las vacas gordas.  La interpretación de Iosef a este sueño se hizo realidad; hubo siete años de abundancia, siete años de escasez, pero gracias a la inteligencia de Iosef, Egipto logró tener reservas para los años de escasez.

Los hermanos de Iosef fueron a Egipto para pedir provisiones.  Vieron a Iosef, pero no lo reconocieron.  En cambio, Iosef sí los reconoció y les puso varios obstáculos, sospechó de ellos, y los hizo pasar momentos difíciles e incómodos.

jueves, 5 de diciembre de 2013

Vayigash 5774 - English

By Rabbi Daniela Szuster
Congregation B’nei Israel, Costa Rica

Learning to express our Feelings

Last week we read about Pharaoh’s dream, the famous story of the lean cows eating the fat cows.  Joseph’s interpretation of this dream became a reality: there were seven years of abundance, and seven years of scarcity, and thanks to Joseph’s intelligence, Egypt had enough reserves for the years of deprivation.

Joseph’s brothers went to Egypt to ask for supplies.  They saw Joseph, but they did not recognize him.  Joseph, on his part, did recognize them, but placed obstacles on their path, suspected of them, and left them to experience difficult and uncomfortable moments.