Mostrando entradas con la etiqueta rabino dario. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta rabino dario. Mostrar todas las entradas

miércoles, 4 de octubre de 2017

Sucot 5778

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica.

Una Suká de tres paredes 

Antes de la alegría de Simjat Torá, de los bailes y las canciones, de la finalización y el re-comienzo de la lectura de la Torá, una vez más, decimos Yizkor.

Un poco por la idea de Yizkor, otro poco por el recuerdo de una persona con quien hablé hace un tiempo y que quería terminar con su vida, y mucho por la tensión que brota espontáneamente dentro de mí para tratar de encontrar la veta para unir nuevamente lo quebrado, es que quiero compartir este Shabat, una idea que trae en su libro, el Rabino Sidney Greenberg.

Sucot 5778 - English

By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

A three walls Sukkah

Before the joy of Simchat Torah, the dances and the songs, the ending and starting again the cycle of Torah Readings, once again we say Yizkor. 

Today I want to share with you one idea from Rabbi Sidney Greenberg’s book, maybe because I have Yizkor in my mind, or maybe because the memory of a person that wanted to end with his life, with whom I spoke some time ago, or maybe also for the tensión that bubbles naturally inside of me trying to find a crack to mend what is broken.

jueves, 14 de septiembre de 2017

Nitzavim - Vaielej 5777 - English

By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

 Those called to renew the Covenant

“You are all standing this day before the Lord, your God the leaders of your tribes, your elders and your officers, every man of Israel, your young children, your women, and your convert who is within your camp both your woodcutters and your water drawers, that you may enter the covenant of the Lord, your God, and His oath, which the Lord, your God, is making with you this day.”

So begins Parashat Nitzavim. A renewal of the Covenant, after the exodus from Mitzrayim and the tremendous journey through the desert, with all that happened there.

It is not a coincidence that Parashat Nitzavim is almost always read a few days before Rosh Hashanah.

lunes, 11 de septiembre de 2017

Nitzavim - Vaielej 5777

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica.

Los convocados a renovar el Pacto

“Ustedes están parados el día de hoy, todos, delante de Adonai vuestro Dios. Los jefes de las tribus, los ancianos, los oficiales, todos los hombres de Israel, vuestros hijos y vuestras esposas, hasta el extranjero que habita entre ustedes, desde el leñador hasta el aguatero...para entrar en el pacto, convertirse en Su Pueblo, y que Él sea para ustedes su Dios”.

Así comienza Parashat Nitzavim. Una renovación del Pacto, después de la salida de Mitzráim y la tremenda travesía por el desierto, con todo lo que allí pasó.

jueves, 24 de agosto de 2017

Shoftim 5777 - English

By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

Parashat Shoftim: The Value of Justice.

Parashat Shoftim confronts us with one of the pillars of our Jewish tradition: the value of Justice.

When we march as Jews in protest for the 30,000 missing persons during the military dictatorship in Argentina, we do not doubt to choose a well-known verse of our Parashah: Tzedek, tzedek tirdof – “Justice, Justice you will pursue.”

The rabbis interpret this repetition of the word Justice saying: you must pursue Justice, through righteous means.

lunes, 21 de agosto de 2017

Shoftim 5777

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica.

Parashat Shoftim: El valor de la Justicia. 

Parashat Shoftim nos confronta con uno de los pilares de nuestra tradición judía: el valor de la Justicia.

Cuando marchamos como judíos reclamando por los 30,000 desaparecidos durante la dictadura militar en la Argentina, no dudamos en elegir un conocido versículo de nuestra Parashá: “Tzedek, tzedek tirdof” = “Justicia, Justicia perseguirás”.

Los rabinos interpretan esta repetición de la palabra Justicia, diciendo: debes perseguir la Justicia, con medios justos.

miércoles, 2 de agosto de 2017

Vaetjanán – Shabat Najamú 5777 - English

By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica
“Shemah Israel” 

The Roman Government decreed the prohibition of the the study and practice of the Torah for the Jews.  According to the Agadah, Papus ben Yehudah found Rabbi Akiva publicly teaching the sacred texts.  “Akiva!  Aren’t you afraid of the government?  And Rabbi Akiva replied, “I’m going to answer you with a parable:              

A fox was walking along a river bank when he spied some schools of fish swimming from one side to the other.  “What are you running away from?” he asked.  “From the fishermen’s nets,” replied the fish.  The fox, as was his custom, pulled one of his tricks.  He said to them, “Wouldn’t you like to come out here and dry yourselves? This way, we can live in harmony, just as our ancestors did.”

Vaetjanán – Shabat Najamú 5777

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica.

“Shemá Israel”

El Gobierno de los Romanos decretó la prohibición para los judíos, del estudio y la práctica de la Torá. Cuenta la Agadá que Papus ben Iehudá encontró a Rabí Akiva enseñando públicamente los textos sagrados. Le preguntó:  Akiva! No tenés miedo del Gobierno? 

A lo que Rabí Akiva le contesto: Te voy a responder con una parábola:
Un zorro estaba caminando en la costa de un río cuando vio grupos de peces que iban de un lado a otro. ¿De qué están escapando?, preguntó. De las redes de los pescadores”, respondieron los peces.

jueves, 6 de julio de 2017

Balak 5777

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica.

Maldiciones y Bendiciones


En Parashat Balak, que leemos este Shabat, el rey Mohabita Balak contrata al mago Bil´am para que maldiga al Pueblo de Israel.

Pareciera ser que cuando no hay fuerzas suficientes, o se acaban los argumentos, recurrimos al insulto, las calumnia, y la maldición, creyendo que eso nos va a dar la razón.

Balak 5777 - English

By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

Curses and Blessings

In Parashat Balak, which we read this Shabbat, Moabite King Balak hires the wizard Balaam to curse the People of Israel. 

When we lack sufficient energy or we run out of arguments, it seems we turn to insults, slander and curses, thinking that they will prove us right. 

This isn’t something new. It happened in Biblical times and, I think, ever since man has been man. It is part of our nature, part of the misery that defines our condition. 

jueves, 8 de junio de 2017

Behaalotjá 5777

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica.

Entre el Ser y la Ausencia

¿El vaso está medio lleno o medio vacío?

Muchas veces, ésta es una de las las preguntas más importantes para responder. 

Lo cierto es que en la Vida no existe el todo lleno o el todo vacío. Hasta en lo más bajo de la degradación humana, en Auschwitz, en medio del frío atroz, del hambre desesperante y de la miseria en carne viva, surgieron tremendas expresiones de la grandeza del Alma del Hombre.

Todo depende del cristal con que se mire el vaso.  Todo depende de cómo entendemos e interpretamos la Realidad. 

Behaalotjá 5777 - English

By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

Between the Self and the Absence

Is the glass half full or half empty?

This is often one of the most important questions, demanding an answer.

The truth is that, in Life, there is no such thing as totally full or totally empty.  Even at the lowest of human degradation, in Auschwitz, in the midst of the atrocious cold, agonizing hunger, and raw misery, there were tremendous expressions of greatness from the Human Soul.

jueves, 11 de mayo de 2017

Emor 5777

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica.

Parashat Emor: “Una nueva oportunidad”

Todos sabemos qué es Pesaj, cuándo cae en el Lúaj, y cuáles son las tradiciones de la festividad. Lo que no todos sabemos es que la Torá habla de un segundo Pesaj, conocido como “Pesaj Shení”. La Torá le concede una segunda oportunidad a quien, por haber estado impuro, o lejos de su lugar, no pudo realizar el ritual de la ofrenda de Pesaj el día 14 de Nisan.

Pesaj encierra una idea fundante y básica para el pueblo judío, y creo yo, también como aporte a la civilización humana. Es la idea de libertad, de zafar de las esclavitudes y los faraones de todos los tiempos y lugares, para ser, y para llenar ese ser de contenido.

Emor 5777 - English

By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

Parashat Emor: “A New Opportunity”

We all know what Pesach is, what date it falls on the Luach, and what are the traditions of the festivity. What all of us do not know is that the Torah speaks of a second Pesach, known as “Pesach Sheni”. The Torah grants a second opportunity to whoever was unable to perform the offering ritual of Pesach on the 14th of Nisan, due to their impure state or to being away from home.

Pesach holds a basic and fundamental idea for the Jewish people and, I think, a contribution to human civilization. It is the idea of freedom, of liberty from all the slaveries and all the pharaohs of all times and places, to be and to fill that being with meaning. If someone was unable to perform their offering on the 14th of Nisan, then let them do it on the 14th of Iyar. If not on Pesach, then they got a second opportunity on Pesach Sheni.

jueves, 20 de abril de 2017

Sheminí 5777

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica.

Parashat Sheminí: Kasher y Eco-Kasher

Esta semana leemos en la Torá los principios bíblicos de las leyes dietéticas judías que más tarde los rabinos en el Talmud convirtieron en Halajá, a saber: las leyes del Kashrut.

La palabra Kasher significa “apto”. Puede ser apto o no, no sólo aquello que nos metemos en la boca, sino también aquello que sale de la misma. Pueden ser kasher o no nuestras actitudes en la vida, nuestras posturas, nuestra indiferencia o apatía, nuestras relaciones interpersonales, etc.

En cuanto a la Kashrut de los alimentos, sabemos básicamente que:

1) Hay animales permitidos y otros prohibidos (pezuña hendida y rumiantes)

2) Los animales permitidos deben matarse de una manera singular y con especial cuidado por el sufrimiento del animal (Shejitá)

3) Comemos sólo pescados que tienen escamas y aletas.

4) No mezclamos Basar (carne) con Jalav (leche). Esperamos un tiempo entre comidas de diferente tipo.

5) Todo lo que no es carne o leche es Parve (neutro)

Sheminí 5777 - English

By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

Parashat Shemini: Kosher y Eco-Kosher

This week we read in the Torah about the Biblical principles in the dietary Jewish laws that the rabbis in the Talmud later turned into Halacha: the laws of Kashrut. 

The word Kosher means “suitable”. It can be suitable or not, not only that which we put into our mouths, but what comes out of it as well. Our attitudes in life, our positions, our indifference or apathy, our interpersonal relationships, can be kosher or not. 

As to the Kashrut on food, we basically know that:
1) There are permitted animals and forbidden ones (split hoof and ruminants).

2) The permitted animals must be slaughtered in a particular way and with special care regarding the animal’s suffering (Shechitah).

3) We eat only fish with scales and fins.

4) We do not mix Basar (meat) with Chalav (milk). We allow some time between different times of food.

5) Anything that does not contain meat or milk is Parve (neutral).

jueves, 23 de marzo de 2017

Vayakhel–Pekudei 5777

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica.

El Verdadero Éxito
 Parashat Vaiakhel–Pekudéi


Hace algunos años, el entonces Chancellor del Jewish Theological Seminary, el Rabino Ismar Schorsch, hizo un cometario sobre la Parashá de esta semana, que me lleva a una reflexión sobre la naturaleza del éxito y del fracaso.

¿YO SOY UN GANADOR, o YO SOY UN PERDEDOR? 
¿Qué marca el éxito? ¿Qué hace al fracaso?

Vayakhel–Pekudei 5777 - English

By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

True Success
 Parashat Vayakhel–Pekudei

Some years ago, the former Chancellor of the Jewish Theological Seminary, Rabbi Ismar Schorsch, made a commentary on this week’s Parashah that leads me to reflect on the nature of success and failure. 

AM I A WINNER, OR AM I A LOSER?
What signals success? What makes failure?

jueves, 23 de febrero de 2017

Mishpatim 5777

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica.

“Jukim uMishpatim”


La tradición rabínica hace una distinción entre dos tipos de leyes: Los Jukim y los Mishpatim.

Los Jukim son leyes cuya racionalidad es incomprensible para los seres humanos. Leyes como “la vaca roja”, o “la becerra degollada” son consideradas “Jok”; y el judío debía cumplirlas y punto.

Pareciera ser que en la infancia del desarrollo de Israel como Pueblo, fue necesario decir “porque si”, a través de Jukim, que vinieron a reforzar y apuntalar la idea monoteísta a partir de la cual se contruyó el sistema ético-religioso. 

Mishpatim 5777 - English

By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

“Chukim uMishpatim”


The Rabbinic tradition makes a distinction between two types of laws: the Chukim and the Mishpatim.  

The Chukim are laws whose rationality is incomprehensible for human beings.  Laws like “the red heifer” or “the beheaded calf” are considered “Chok” and the Jew must apply them, period. Apparently, early in the development of Israel as a People, it was necessary to say “just because”, thereby reinforcing through the Chukim the monotheistic notion from which the ethical-religious system was constructed.