jueves, 23 de febrero de 2012

LCZ presenta


Terumah 5772


Rabbi Joshua Kullock
Comunidad Hebrea de Guadalajara

The question of God’s presence in our world has enthralled and intrigued many scholars throughout the years.  How can a transcendental and infinite being be present in such a finite, subjective, and limited world as ours?  Moreover:  if God is actually present in our lives, what can we do to feel His presence?

The answers to these questions appear, at least in part, in our Parashah:  God becomes present in the work of your hands, in the work of our hands.  This means that in order to bring His presence forward, we must first devote our efforts to work. Because for the Jewish people, God is not an abstraction without context, but rather a continuous invitation to materialize His existence in actual and tangible works.  Ve'asu li mikdash veshachanti betocham…, it is written in the Torah, “And let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them” (Ex. 25:8).  In other words:  God asks us to erect a physical structure, not to contain Him but to contain ourselves.  Because humankind, being the men and women we are, need a space in which to live, grow, and fulfill ourselves.  Because humankind, as the men and women we are, need the structures that will allow us to join our fellow men and women, to build together the common unity that is at the heart of every community.  Because only when humankind is contained within a strengthened, consistent, and unified community space, can men and women feel God’s presence in each aspect and area of their lives.

Trumá 5772

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana.
Rabino Joshua Kullock. 
Comunidad Hebrea de Guadalajara, México.



La pregunta sobre la presencia de Ds en nuestro mundo ha despertado la intriga y curiosidad de muchos pensadores a través de la historia.  ¿Cómo puede un ser trascendente e infinito hacerse presente en un mundo finito, subjetivo y limitado como el nuestro?  Y más aún: si Ds efectivamente se hallara presente en nuestras vidas, ¿cómo podemos hacer nosotros para sentir dicha presencia?

Las respuestas a estas preguntas aparecen, al menos en parte, en nuestra Parashá: Ds se hace presente en la obra de tus manos, en la obra de nuestras manos.  Esto significa que para lograr gestar Su presencia, debemos primero dedicar nuestros esfuerzos a trabajar.  Porque para el pueblo judío, Ds no es una abstracción sin contexto, sino una invitación constante a materializar Su existencia en obras concretas y tangibles.  VeAsu Li Mikdash veShajanti veTojam, nos dice la Torá… “Y harán para Mí un Tabernáculo a fin de que pueda residir entre ellos” (Shemot 25:8).  Es decir: Ds nos pide que levantemos una estructura física no para contenerlo a Él, sino para contenernos a nosotros.  Porque el hombre, en tanto hombre, necesita de un espacio para poder vivir, para poder crecer y para poder realizarse como tal.  Porque el hombre, en tanto hombre, necesita de las estructuras que le permitan encontrarse con su prójimo y construir junto a él la común unidad de sentido que es toda comunidad.  Porque solo cuando el hombre se encuentra contenido en un espacio comunitario fortalecido, congruente y unificado, es que puede reencontrarse con la presencia de Ds en cada aspecto y área de su vida.

viernes, 17 de febrero de 2012

jueves, 16 de febrero de 2012

Mishpatim 5772 - English


Rabbi Daniela Szuster
B´nei Israel Congregation,
Costa Rica

On Repairing the Damages we Commit

One of the themes that appear in this week’s Parashah is the well-known Lex Talionis:  “… eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot…” (Ex. 21:24).  This law defines the penalty for criminal injury as being the same injuries and damages inflicted upon the victims.  If in a fight between two people one sprains the other’s foot, a sprain should be inflicted as punishment on the assailant’s foot.

Besides being a violent and aggressive law, it is impossible to cause the offender exactly the same damage suffered by the victim.  An example from the Talmud:  if a man removes the sight from an eye of a person who sees with just that eye, the same damage will not be exactly the same if the offender sees with both eyes (Babylonian Talmud, Masechet Baba Kamma 83b).

Mishpatim 5772


Los rabinos de la UJCL escriben sobre la parasha

Rabina Daniela Szuster
Congregación Bnei Israel, San José-Costa Rica



Sobre la reparación de daños que cometemos 

Uno de los temas que aparece en la Parashá de esta semana es la conocida ley del Talión: “Ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie…” (Shemot 21:24). Dicha ley se define como la pena que consiste en devolver al culpable, como castigo, el mismo mal que él ocasionó a la víctima. Si en una pelea entre dos personas, una le provoca un esguince en el pie del otro, como castigo, se debería inducir un esguince en el pie del victimario. 

Además de ser una ley violenta y agresiva, es imposible lograr exactamente el mismo daño que recibió la víctima en el victimario. Un ejemplo que cita el  Talmud: si un hombre le quita la visión de un ojo a una persona que solo ve de ese ojo, no será exactamente el mismo daño que se le quite la vista al culpable, si este tiene visión en ambos ojos (Talmud Babli Masejet Baba Kama 83b). 

viernes, 10 de febrero de 2012

jueves, 9 de febrero de 2012

Fotos de UJCL - Guadalajara 2012

Celebrando el Seder de Tu Bishvat


Disfrutando diversos tipos de frutas, estudiando textos tradicionales relacionados con los distintos árboles, cantando y bailando celebramos el pasado martes 7 en el Salón Melhado de KSI Tu Bishvat, el año nuevo de los árboles.

El seder de Tu Bishvat fue dirigido por los rabinos Gustavo y David y la morá Nurit desde el órgano aportó el toque musical en las canciones y enseñó los pasos del baile. 

Fue una jornada muy entretenida, de aprendizaje y de reflexión sobre nuestra conexión con la tierra de Israel y sus frutos así como también acerca de nuestra responsabilidad con el medio ambiente.


Ver vídeo del baile







Itró 5772

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Gustavo Kraselnik
Kol Shearith Israel - Panamá


La parashá de esta semana lleva el nombre de Itró, el suegro de Moisés, quien se suma al campamento Israelita. Allí aparece la primera versión del Decálogo (mal llamados Diez mandamientos, ver mi comentario a Parashat Ki Tisá), que comienza de la siguiente manera: “Yo soy Adonai tu Dios que te sacó de la tierra de Egipto de la casa de la esclavitud” (Éx 20:2)

A diferencia de los nueve “mandamientos” siguientes, en donde está claramente establecido qué debe hacerse o no para su cumplimiento, en este no se vislumbra, en el sentido literal del texto, lo que se espera de nosotros.

Yitro 5772

Rabbi Gustavo Kraselnik
Kol Shearith Israel - Panama


This week’s parashah is called Yitro, the name of Moses’ father-in-law, who arrives at the Israelite encampment.  The first version of the Decalogue (so-called Ten Commandments, see my commentary on Parashat Ki Tissa) appears in this parashah, which begins as follows:  “I the Lord am your God who brought you out of the land of Egypt, the house of bondage” (Ex. 20:2). 

Unlike the following nine “commandments”, which clearly establish what should or should not be done for their fulfillment; this one does not tell us what is expected of us, in the literal sense.

jueves, 2 de febrero de 2012

UJCL - Guadalajara 2012


Entre los días 25 y 29 de enero de 2012 se llevó a cabo en la ciudad de Guadalajara, Jalisco, la XIII Convención de la Unión Judía de Comunidades de Latinoamérica y el Caribe (UJCL).

Esta organización se ha dedicado a trabajar, desde su fundación en 1998, en el fortalecimiento y conexión de las comunidades judías de la región que se extiende desde Colombia a México, pasando por todo el subcontinente Centroamericano y el Caribe.

Espectacular Cierre de la Kaitaná


Este año como años anteriores se llevó a cabo con gran éxito durante 6 semanas la tradicional Kaitaná de verano en Kol Shearith Israel. Diversas y variadas actividades conformaron nuestro programa, generando el deleite de los chicos.

Tu Bishvat - el año nuevo de los árboles


Beshallach 5772

Rabbi Rami Pavolotzky
B’nei Israel Congregation, Costa Rica

 
The Urgent and the Important

This week’s parashah starts with the exodus from Egypt, allowed under an order issued by a dejected Pharaoh, following the tenth plague: the death of the firstborns.  The departure had to be quick, since Pharaoh could change his mind.  Moreover, staying too long could be dangerous.

Just as the Torah tells the story of the departure from Egypt, the following verse appears:  “And Moses took the bones of Joseph with him; for he had straitly sworn the children of Israel, saying: 'God will surely remember you; and ye shall carry up my bones away hence with you’” (Ex. 13:19).  The verse recalls that, before his death, Joseph took an oath from his brothers, making them swear that when the people were to return to the land of Israel, they should take his remains with them, to be buried along his relatives (see Genesis 50:25).

Beshalaj 5772

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabino Rami Pavolotzky
Congregación B´nei Israel
San José, Costa Rica


Lo urgente y lo importante

La parashá de esta semana comienza con el éxodo de Egipto, permitido por orden de un Faraón abatido tras la décima plaga: la muerte de los primogénitos. La salida debía ser muy rápida, ya que el Faraón podría arrepentirse. Además, quedarse mucho tiempo podía ser peligroso.

Justo cuando la Torá relata la salida de Egipto, aparece el siguiente versículo: "Tomó Moshé los huesos de Iosef con él, porque juramentar había juramentado a los hijos de Israel diciendo: ‘recordar habrá de recordar Elohim a vosotros y haréis ascender mis huesos de aquí con vosotros’" (Shemot 13:19). En el versículo se recuerda que antes de morir Iosef, el hijo de Iaakov, les hizo jurar a sus hermanos que cuando el pueblo hubiera de volver a la tierra de Israel, se llevasen sus restos mortales con ellos para ser enterrados allí junto con sus familiares (ver Bereshit 50:25).