jueves, 31 de diciembre de 2015

Shmot 5776 - English

Rabbi Gustavo Kraselnik
Congregacion Kol Shearith Israel

The change in dynasty in Egypt brought as a foreseeable consequence the rearrangement of political alliances.  The Israelites, privileged by the overthrown regime became a threat to the future of the nation.  Hence Pharaoh’s decision to submit them to forced labor first, and then to attempt to decimate them by killing baby boys at birth. 

However, this attempt failed thanks to two nearly anonymous heroines (I say nearly because the Torah gives us their names –Shiphrah and Puah- but nothing more about them) that through committed actions of civil disobedience –some of the oldest on record- refused to abide Pharaoh’s orders. 

Shemot 5776

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Gustavo Kraselnik

Congregación Kol Shearith Israel, Panamá

El cambio de dinastía en Egipto trajo como consecuencia previsible un reacomodamiento en las alianzas políticas. Los israelitas, privilegiados del régimen derrocado, pasaron a ser considerados una amenaza para el futuro de la nación. De allí la decisión del Faraón de someterlos a fuertes trabajos primero y luego intentar diezmarlos a partir del  exterminio de los bebes varones al momento de nacer.

Sin embargo este intento fracasa gracias a dos heroínas casi anónimas (digo casi porque la Torá nos dice sus nombres - Shifra y Púa - pero nada más sobre ellas) que en un comprometido acto de desobediencia civil - de los más antiguos  que se tenga registro - no aceptan las indicaciones dadas por Faraón.

jueves, 24 de diciembre de 2015

Vaiejí 5776 - English

By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

“Jacob’s Berachah”

Parashat Vayehi, which means “and he lived”, tell us of the death of Jacob.  The patriarch was old, sick and nearly blind, and even so he was able to see his sons with the eyes of his soul. 

The Torah says he gathered them around and asked them to come close, so that he could tell each of them what his future would be.  

Paradoxically, he began describing each of his children according to their deeds in the past, almost as if it were some sort of vocational test, or as if in Jacob’s deep psychological understanding, the character traits of each son, reflected in their past, marked a clear tendency and a meaning that would be hard to modify.  

Vaiejí 5776

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana Rabino

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica

“La Berajá de Iaakov”

Parashat Vaiejí, que significa: y vivió, habla de la muerte de Iaakov. El Patriarca estaba viejo, enfermo y casi ciego, y aún así supo ver con el alma a sus hijos.

La Torá dice que los juntó y les pidió que se acercaran, para que él les dijese qué será de cada uno en el futuro.

Pero paradójicamente, comenzó a describir a cada uno de los hijos, de acuerdo a los hechos del pasado, como si fuera una especie de test vocacional, o como si en la profunda comprensión psicológica de Iaacov, las características e cada hijo, reflejadas en el pasado, marcaron a esta altura de sus vidas, una clara tendencia, y un sentido que difícilmente habría de modificarse.

jueves, 17 de diciembre de 2015

Bat Mitzvá: Raquel Bern

Este Shabat, la joven Raquel Bern, hija de Samuel y Dayra Bern, será llamada por primera vez a la Torá asumiendo de esta forma su condición de adulta en el pueblo judío.

Compartimos unas reflexiones de Raquel sobre el significado de su Parashá:
Cuando Yosef  revela su identidad ante la angustia de sus hermanos y en vez de buscar venganza los consuela diciéndoles que fue la voluntad de Dios quien lo envió a Egipto. Esta explicación provoca una duda sobre la responsabilidad de nuestros actos. Me parece que la explicación de Yosef sirve para que uno se pregunte cómo se manifiesta la voluntad de Dios y quién es el responsable de tu vida. 

miércoles, 16 de diciembre de 2015

El Rabino Gustavo dictó una conferencia en la Parroquia San Lucas

El pasado lunes 14 el rabino Gustavo fue invitado a dictar una conferencia en la Parroquia San Lucas de Costa del Este sobre el Shnat Hayobel, el año del Jubileo de acuerdo a la tradición judía. “Jubileo viene de Yovel” fue el título de la convocatoria.

La presentación se baso en los textos bíblicos y sus interpretaciones referidas a las leyes del año del jubileo (año 50 del ciclo) y después de la misma hubo espacio para preguntas y respuestas por parte de los asistentes.

Vaigash 5776 - English

By Rabbi Guido Cohen
Asociación Israelita Montefiore Bogotá, Colombia.

Parashat Vayigash is the next-to-last section from the book of Bereshit. In this Parashah, which begins to close the story of Joseph, the brothers reunite and embrace, leaving us with an optimist view of the fraternal bond.

The relationship between brothers is, in a way, the common thread of the book of Bereshit.  The quarrels between siblings, the tensions in this bond, are so recurring that one might think this is the central them of this book.  In fact, the word ‘brother’ (in its different forms) appears more than a hundred times throughout Bereshit.  If we made a ‘word cloud’ of this book, all the words referring to the fraternal would have a notable place in the hierarchy.  

Vaigash 5776

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana.

Rabino Guido Cohen

Asociación Israelita Montefiore
Bogota, Colombia

Parashat Vayigash es la penúltima sección del libro de Bereshit. En esta Parashá, que comienza a cerrar la historia de Iosef, los hermanos se reencuentran y se abrazan, dejándonos con una visión optimista del vínculo fraterno.

La relación entre los hermanos es en cierto modo un hilo conductor del libro de Bereshit. Las peleas entre hermanos, las tensiones en el vínculo son tan recurrentes, que podría pensarse que es este el tema central de este libro. De hecho, la palabra hermano (en sus diferentes formas) aparece más de cien veces en todo el libro de Bereshit. Si hiciéramos una 'nube de palabras' de este libro, todas las palabras que aluden a lo fraterno aparecerían en un lugar de notable jerarquía.

martes, 15 de diciembre de 2015

Continuamos con la campaña de Leche para el Banco de Alimentos de Panamá






Tikún Olam y la Hermandad KSI

Cónsonas con nuestra filosofía que cuando se educa a una mujer el efecto es multiplicador en su familia y comunidad, hemos decidido ayudar a una joven Ngobe a terminar sus estudios de Partera Profesional.

Vielka Rosemery Mendez Palacios ganó una beca para estudiar Partería Profesional en  el Colegio de Partería Profesional en Guanajuato, México donde se graduó de sus clases académicas. La beca no cubre los gastos de vivienda y transporte del tiempo de práctica profesional que tiene que hacer en varios lugares en México.

La Hermandad ha decidido ayudarla a poder completar este importante paso para que pueda regresar a Panamá y ayudar a entrenar más parteras profesionales. Ya se han hecho contacto con la Ministerio de Salud para este fin.

Las parteras entrenadas son muy importantes en las regiones indígenas y en los lugares apartados pues las distancias son muy largas, los caminos muy difíciles y los servicios médicos escasos.

Rita Sasso
Hermandad Kol Shearith Israel 

jueves, 10 de diciembre de 2015

Los niños de KSI celebran Janucá


Miketz 5776

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabino Daniel A. Kripper
Beth Israel Aruba

Y continúan los sueños en la narrativa acerca de Yosef, esta vez el que sueña es el propio Faraón. Se trata de aquel conocido sueño de las siete vacas gordas y las siete vacas flacas, seguido del sueño de las espigas gruesas y las delgadas. El texto termina diciendo: “Ocurrió por la mañana que su espíritu estaba conturbado. (Gen. 41:8).

Rashi comenta que con el segundo sueño “todo el sueño se ha completado”. El Faraón mismo, al igual que Yosef, debe haberse dado cuenta que en realidad ambos sueños eran esencialmente uno solo. Surge la pregunta de por qué su ánimo sólo se inquieta luego del segundo sueño.

Miketz 5776 - English

By Rabbi Daniel A. Kripper
Beth Israel - Aruba.

And the dreams continue in Joseph’s story, but this time the dreamer is Pharaoh.  It is that well-known dream about the seven fat cows and the seven gaunt cows, followed by the dream of the solid ears of grain and the thin ears.  The text ends by saying, “Next morning, his spirit was agitated.” (Gen. 41:8)

Rashi comments that with the second dream “the whole dream is complete.”  Pharaoh himself, like Joseph, must have realized that both dreams were essentially one.  Thus, we might ask why his spirit only becomes agitated after the second dream.  

Invitación de Shoshanna Levy: Fotos de Polleras Panameñas

Nuestra socia Shoshanna Levy forma parte de una comisión en la Asamblea Nacional para el rescate de la preservación de la Pollera Panameña.

Con ese fin se solicita el envío de fotografías ya sean antiguas o modernas de familiares y amistades luciendo polleras en eventos.

La idea es recopilar la evolución del uso y diseño de la pollera.

Toda pollera es valiosa para este proyecto, de las más simples hasta las más elaboradas. Se busca esos tesoros escondidos en nuestros baúles de los recuerdos.

Favor comunicarse con Shoshanna: 223-4522/6679-2629 levy.shoshanna@gmail.com.

miércoles, 9 de diciembre de 2015

lunes, 7 de diciembre de 2015

Espectacular tarde de Janucá en KSI

Hermoso y especial comienzo de Janucá en Kol Shearith Israel. En una tarde espectacular y muy divertida comenzamos en la congregación con los festejos de Janucá 5776 el domingo 6 de diciembre. 

En un clima festivo y familiar encendimos la primera vela de Janucá, jugamos con el Sevivón y otros divertidos juegos, cantamos con la Morá Nurit  hermosas melodías del Jag y hacia el final disfrutamos de una deliciosa barbacoa y unas riquísimas  sufganiot. 

Jag Janucá Sameaj!!!!

jueves, 3 de diciembre de 2015

Bat Mitzvá: Hannah Levy


Este Shabat, la joven Hannah, hija de Gur y Virginia Levy, será llamada por primera vez a la Torá asumiendo de esta forma su condición de adulta en el pueblo judío.

Compartimos unas reflexiones de Hannah:

Esta ceremonia, para mí, es un sueño que logré cumplir, al pasar de ser una niña a una joven responsable con mi familia, con la comunidad y conmigo misma.Esta ceremonia abre ante mí el mundo de la Torá, de la sabiduría que se encuentra detrás de todos los relatos y el significado de cada uno de los rezos. El judaísmo más que ser sólo una religión, es toda una filosofía de vida.

Mazal Tov para Hannah y toda su familia.


Vaieshev 5776 - English

The Hebrew date for my birthday is the 23rd of Kislev.  I was born on a Friday December 13 during the night (I hold back the year not out of vanity but so that you may try to calculate it), which means I was born on Shabbat, and the Torah reading was Parashat Vayeishev.  

The interesting thing is that at the end of this Parashah, we find the only reference not only in the Torah but also in the entire Tanach (Hebrew Bible) to the celebration of a birthday: “On the third day — his birthday (Yom Huledet Et Paro)— Pharaoh made a banquet for officials…” (Gen. 40:20)

The context has to do with the fulfillment of Joseph’s interpretation of the dreams of Egyptian courtiers locked in prison.  That day, the chief cupbearer regained his position, while the chief baker died at the gallows.  

Vaieshev 5776

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Gustavo Kraselnik
Congregación Kol Shearith Israel, Panamá

La fecha hebrea de mi cumpleaños es el 23 de Kislev. Nací un viernes 13 de diciembre en la noche (No digo el año; no por vanidad sino para que lo traten de calcular), es decir que nací en Shabat y la lectura de la Torá correspondiente fue Parashat Vaieshev. 

Lo interesante del caso es que al final de esta Parashá encontramos la única referencia, no solo en la Torá sino en todo el Tanaj (Biblia Hebrea), a la celebración de un cumpleaños: “Y sucedió que al tercer día, que era el día del cumpleaños de Faraón (Yom Huledet Et Paro), éste hizo un banquete para todos sus siervos…” (Gn. 40:20).

Kaitaná Noar - KSI 2016



Escuela de Fútbol en KSI


viernes, 27 de noviembre de 2015

Se realizó el Conversatorio / La mutación del odio / B'nai B'rith Logia Carlos Zelenka

El jueves 26 de noviembre La B’nai B’rith - Logia Carlos Zelenka realizó el conversatorio "La Mutación del Odio" en el Salón Melhado de KSI.


En esta oportunidad y siendo la primera vez que nos visita, tuvimos el privilegio de recibir en nuestra congregación a Ariel Gelblung nuevo representante para Latinoamérica del Centro Simon Wiesenthal.

El Centro Simon Wiesenthal es una institución dedicada a documentar las víctimas del holocausto y lleva registros de los criminales de guerra nazis y sus respectivas actividades. Esta ONG lleva el nombre de Simon Wiesenthal, el célebre "cazanazis" austríaco.

En Costa Rica judíos y católicos celebraron juntos el 50° Aniversario de “NOSTRA AETATE”

EN EL MARCO DEL INICIO DE LA ASAMBLEA DEL SECRETARIADO EPISCOPAL DE AMÉRICA CENTRAL CELEBRADA EN COSTA RICA

JUDÍOS Y CATÓLICOS CELEBRARON JUNTOS EL 50º ANIVERSARIO DE “NOSTRA AETATE” 

“El motivo del encuentro es nada más y nada menos que celebrar la convivencia”, expresó Claudio Epelman, Director Ejecutivo del Congreso Judío Latinoamericano (CJL), la organización regional que organizó el evento junto con el Secretariado Episcopal para América Central (SEDAC).

Vaishlaj 5776‏ - English

By Rabbi Guido Cohen
Asociación Israelita Montefiore Bogotá, Colombia.

At the beginning of this week’s Parashah, Jacob sends a message to his brother Esau saying: "im Laban garti" // "I stayed with Laban and remained until now."

Rashi, in a beautiful interpretation, claims that “I resided” refers to the fact that he has not managed to settle down, that he has not been extolled in the land of Laban as a powerful man, but that he was perhaps just a foreigner.  According to Rashi, Jacob says this to appease Esau and to prove to him that Isaac’s blessing that would have made him more powerful than Esau, has not come to pass.  

Vaishlaj 5776‏

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana. 

Por el Rabino Guido Cohen 
Asociación Israelita Montefiore Bogotá, Colombia.

Al comienzo de la Parashá de esta semana, Yaacov manda a decir a su hermano Esav: "im Labán gartí" // "Con Laban he residido".

Rashi, en una hermosa interpretación, afirma que el 'he residido', se refiere a que no ha logrado asentarse, que no se encumbró en tierra de Laban haciendose poderoso, sino que fue simplemente un extranjero. Según Rashi, esto lo dice Yaccov para tranquilizar a Esav y afirmar que la bendición de Itzjak, según la cuál Yaacov sería más poderoso que Esav, no se ha cumplido.

jueves, 19 de noviembre de 2015

Bnei Mitzvá: Richard Toledano Clement y Gustavo De Luca Toledano

Este Shabat, los primos Richard Toledano - hijo de Richard y Nicole - y Gustavo de Luca - hijo de Gustavo y Deborah - nietos de Richard y Amelia Toledano serán llamados por primera vez a la Torá asumiendo de esta forma su condición de adultos en el seno del pueblo judío.



Compartimos unas reflexiones de los jóvenes sobre la lectura de la Torá y sus aprendizajes:

De no ser por el indudable valor de Yaakov y su responsabilidad de enfrentar las adversidades y de las caídas tomar impulso para crecer, el pueblo judío seguramente no hubiera existido. Caerse, levantarse y continuar andando es para MI una de las leyes de la vida y es algo que he aprendido y entendido en este camino.
Richard

Mi parashá contiene enseñanzas que definen cómo debo vivir mi vida. Hard Work Pays off. Ser luchador, trabajar duro por lo que uno quiere y confianza en Dios. Cuando en nuestras vidas enfrentamos problemas, por lo general todos queremos rezar. Acercarnos a Dios, esto nos da fuerza por la confianza que le tenemos a Dios. Muy similar a cuando Yaacov se fue de su casa con la confianza de que llegaría algún día a su tierra, protegido por Dios. 
Gustavo

¡Mazal Tov para Richard y Gustavo, y para todos sus familiares!

Vaietzé 5776 - English

By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

Between What We Feel and What Is Appropriate

The appearance of love from an unusual romantic situation is a key point in the development of this week’s Parashah, Parashat Vayetze.  It is especially unusual because it appears in a world where marriages were arranged after an economic agreement between the two families.  

Young Jacob has escaped from his brother and gone to Haran.  There he falls in love with Rachel.  He works for seven years to deserve marrying her.  But he is deceived and into his tent comes the other sister: Leah.

The argument from the liar is: “Lo yaase ken bimkomeinu”.

Vaietzé 5776

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana Rabino

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica

Entre el sentimiento y lo que corresponde

La aparición del amor, a partir de una inusual instancia romántica, es un punto clave en el desarrollo de la Parashá de la semana, Parashat Vaietzé. Es especialmente inusual porque aparece en un mundo en el que los matrimonios eran “arreglados” después de un acuerdo económico entre las 2 familias.

El joven Iaakov había escapado de su hermano Esav hacia Jarán. Allí se enamora de Rajel. Trabaja 7 años para ser merecedor de desposarla. Pero es engañado, y a su carpa ingresa la otra hermana: Leá.

El argumento del mentiroso de turno es: “Lo iaasé ken bimkomeinu”.

Dice Laván: No es la costumbre en nuestro lugar que se case la menor antes que la mayor.

Tamar Panamá realizó un conversatorio sobre "Actualidad Israelí desde una mirada joven"

El pasado miércoles 18 de noviembre Tamar Panamá organizó en la Congregación Kol Shearith Israel un conversatorio sobre "Actualidad Israelí desde una mirada joven", actividad que estuvo a cargo de David Koch Subjefe de seguridad de la Embajada de Israel en Panamá.

Durante el encuentro los asistentes analizaron la situación actual en Israel y debatieron acerca de la importancia de fortalecer los lazos con este país, a partir de la necesidad de estar bien informados sobre los sucesos que allí transcurren día a día, entendiendo la responsabilidad que tienen por ser jóvenes judíos viviendo en los países de la diáspora.

 


CJP presente en reunión del Congreso Judío Mundial en Lisboa

El rabino Gustavo Kraselnik representó al Congreso Judío Panameño en el Segundo Foro de Directores Ejecutivos de Comunidades Judías del Mundo, organizado por el Congreso Judío Mundial.

“El poder de nuestra organización radica en tener reunidos alrededor de una misma mesa a los directores ejecutivos de las comunidades judías de 60 países”, expresó Robert Singer, CEO del Congreso Judío Mundial (CJM), a los asistentes al encuentro realizado en Lisboa, Portugal.

martes, 17 de noviembre de 2015

lunes, 16 de noviembre de 2015

Conversatorio / La mutación del odio / B'nai B'rith Logia Carlos Zelenka


Directores ejecutivos de las comunidades del mundo se reunieron en Lisboa

“El poder de nuestra organización radica en tener reunidos alrededor de una misma mesa a los directores ejecutivos de las comunidades judías de 60 países”, expresó Robert Singer, CEO del Congreso Judío Mundial (CJM), a los asistentes del Segundo Foro de Directores Ejecutivos de Comunidades Judías del Mundo, organizado por dicha organización en Lisboa, Portugal.

Durante el Foro se habló sobre la problemática del antisemitismo y el odio cibernético, la libertad religiosa, la preservación de la herencia judía, las relaciones interconfesionales, la educación judía y el terrorismo internacional, entre otros temas que hacen a la labor de las comunidades judías de todo el mundo.

La Comunidad Judía panameña se solidariza con Francia

Ciudad de Panamá, 16 de noviembre de 2015

Comunicado de la Comunidad Judía Panameña


La Comunidad Judía Panameña manifiesta su profunda solidaridad con los familiares de las más de 130 víctimas de los recientes atentados terroristas ocurridos en París, y extiende sus condolencias al pueblo y al gobierno de Francia, país que ha sido cuna de "Libertè, Ègalitè, Fraternitè", y con firmes vínculos históricos con la República de Panamá.

Los ataques del pasado 13 de noviembre muestran una vez más que los enemigos del mundo civilizado no discriminan entre naciones, etnias o religiones al repartir sus tentáculos de odio e intolerancia primitiva entre civiles inocentes. 

El Pueblo Judío, que conoce de primera mano las consecuencias de ese tipo de actos, siente una especial empatía por quienes lastimosamente, también son agredidos por aquellos que no comparten el valor sagrado que posee la vida de cada ser humano.

En medio del profundo dolor, reafirmamos el compromiso indestructible que tenemos a favor de la paz y la condena categórica de todo acto de barbarie e intolerancia que transgrede los valores comunes de justicia, democracia y paz.


                         Isaac Btesh                                 Alan Perelis
                      Consejo Central                            Congreso Judío
       Comunitario Hebreo de Panamá                        Panameño

                                            

viernes, 13 de noviembre de 2015

Encuentro Musical Judeo-Católico "Celebrando la vida y la paz"


Toldot 5776 - English

By Rabbi Daniel A. Kripper
Beth Israel - Aruba.

From a comparative reading on the lives of Abraham and Isaac, father and son, one perceives a notorious contrast, which has already been pointed out by Adin Steinsaltz among other great biblical commentators. 

Abraham reveals monotheism and disseminates it in an active and tireless manner, while Isaac is described in a lesser tone as someone who passively gives continuity to the paternal legacy. 

In the Akedah or the tying to the altar, for instance, he is taken to mount Moriah by Abraham, just like later on he is found a wife through Eliezer, Abraham’s servant, who choses her and brings her to the home of the patriarch. 

jueves, 12 de noviembre de 2015

Toldot 5776

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Daniel Kripper
Beth Israel Aruba

De una lectura comparativa sobre las vidas de Abraham  e Itzjak, padre e hijo, se percibe un notorio contraste, que ya ha sido señalado por Adin Steinsaltz entre otros grandes comentaristas bíblicos.

Abraham es el que revela el monoteísmo, y lo disemina en forma activa e infatigable, mientras que Itzjak es descripto en tono menor, continuador más bien pasivo del legado paterno.

En la Akedá, o la atadura al altar,  por ejemplo, él es llevado al monte Moriá por Abraham, así como más tarde se le procura una esposa a través de Eliezer, siervo de Abraham, quien la elige y la trae al hogar del patriarca.

Aparentemente Itzjak es más quieto y paciente, en marcada diferencia con el protagonismo fervoroso de su padre.

viernes, 6 de noviembre de 2015

Jaié Sará 5776

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Gustavo Kraselnik
Congregación Kol Shearith Israel, Panamá

Permítanme comenzar con una traducción literal del primer versículo de la Parashá (Gn. 23:1):

“Fueron las vidas de Sara cien años y veinte años y siete años, los años de las vidas de Sará.”

Algunas ideas simples y poderosas emergen del inicio de Parashat Jaié Sará. Quizás sean conocidas pero vale la pena volver sobre ellas.

La primera es que la palabra Jaim que se traduce como vida, no existe en singular en hebreo. Esta pluralidad es más que una cuestión gramatical, es el reconocimiento de que  la experiencia humana es multidimensional.

Hayyei Sarah 5776 - English

By Rabbi Gustavo Kraselnik
Kol Shearith Israel - Panama 

Let me begin with a literal translation of the first verse in the Parashah (Gen. 23:1): 

“Sarah’s lives came to one hundred years and twenty years and seven years, the years of Sarah’s lives.”

Some simple and powerful ideas emerge from the beginning of Parashat Hayyei Sarah.  Perhaps they are well known, but it might be worthwhile to review them.  

The first observation is that the word Haim -translated as life- does not exist in singular form in Hebrew.  This plural is more than a grammatical issue; it is the acknowledgement that human experience is multidimensional. 

viernes, 30 de octubre de 2015

La B’nai B’rith - Logia Carlos Zelenka presentó el film "Ida"

La B’nai B’rith - Logia Carlos Zelenka  presentó el pasado jueves  29 de octubre la película “Ida” en el Salón Melhado de la Congregación.

La Logia Carlos Zelenka agradece a todos los que participaron de esta actividad y los esperamos en el próximo encuentro.

Sobre la película:

Polonia, 1960. Anna (Agata Trzebuchowska), una joven novicia huérfana que está a punto de hacerse monja, descubre que tiene un pariente vivo: una hermana de su madre, pero que no quiso hacerse cargo de ella de niña. La madre superiora obliga entonces a Anna a que visite a su tía antes de tomar los hábitos. La joven conoce entonces a Wanda (Agata Kulesza), una jueza desencantada y alcohólica antigua fiscal del estado, que cuenta a su sobrina que su verdadero nombre es Ida Lebenstein, que es judía y que el trágico destino de su familia se remonta a la terrible época de la ocupación nazi.

jueves, 29 de octubre de 2015

Articulo del rabino Gustavo publicado en La Prensa de Panamá‏

Articulo publicado el día 28 de octubre

(Puede leer la nota original aquí)

CONMEMORACIÓN
50 años de ‘Nostra Aetate’: Gustavo Kraselnik

Hoy miércoles 28 de octubre, se cumplen 50 años de la declaración Nostra Aetate (Nuestro Tiempo) aprobada en el Concilio Vaticano II. Su tema es la relación de la Iglesia católica con las religiones no cristianas y tiene un significativo capítulo dedicado al vínculo con el judaísmo.

Después de más de mil 500 años de disputas y desencuentros –no exentos de violencia–, Nostra Aetate marca un punto de inflexión en la dinámica judeo-católica sembrando las bases para un tiempo de respeto y armonía. Además de reconocer que en las distintas tradiciones de fe hay elementos de verdad y santidad, en el apartado dedicado a la religión judía, la declaración destaca el lazo que existe entre ambas comunidades y recuerda el origen judío de Jesús, María y los apóstoles.

Rita Sasso nos cuenta su experiencia en el encuentro del International Council of Jewish Women

Desde la bella  Ciudad de México les escribo sobre el encuentro del International Council of Jewish Women. El abrazo fraternal del las Voluntarias Judías Mexicanas nos ha hecho sentirnos en casa y confirma que donde nos encontramos los judíos somos hermanos. 

Hemos  tenido tres días de charlas interesantes que abarcaron desde el concepto de justicia hasta cómo reconocer nuestros rasgos de personalidad. Tres mujeres carismática y dinámicas nos hablaron de sus proyectos tocando inclusión escolar de discapacitados hasta la construcción de un museo.

Vaierá 5776

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica

“Estatuas de Sal”

Uno de los grandes temas de la Parashá de la semana tiene que ver con el pasado que petrifica y ell miedo al futuro que paraliza.

En la Torá, leemos sobre la destrucción de Sodoma y Gomorra, las ciudades corruptas que son castigadas por su conducta inmoral. En un dramático párrafo, el poeta bíblico describe cómo escapan Lot, el sobrino de Abraham con su mujer y sus dos hijas. Y hay algo curioso, rescatado por artistas de todas las épocas: Cuenta la Historia, que D’s le ordena a Lot y a su familia no mirar hacia atrás. Pero la mujer de Lot no resiste la tentación, se da vuelta, y entonces queda convertida en una estatua de sal. 

Vaierá 5776 - English

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica

“Statues of Salt”

One of the great themes in this week’s Parashah has to do with the past that petrifies and the fear of the future that paralyzes.  

In the Torah, we read about the destruction of Sodom and Gomorra, the corrupt cities punished for their immoral conduct.  In a dramatic paragraph, the biblical poet describes how Abraham’s nephew, Lot, his wife and two daughters escape.  And there is something curious, rescued by artists from all times: according to the story, G-d orders Lot and his family to not look back.  But Lot’s wife cannot resist the temptation; she turns and is transformed into a statue of salt.  

MINGOB y Estrella Roja de Israel, inician cooperación

Milton Henríquez, Ministro de Gobierno acudió al Servicio Nacional de Emergencia y Asistencia Médica, de Desastre, así como el Banco de Sangre de Israel mejor conocido como Maguen David Adom (MADA), representante del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, en Israel.

Señaló el Ministro Henríquez que acordaron desarrollar una serie de convenios de cooperación bilateral para el mejoramiento de nuestros sistemas de emergencia y rescate con el objetivo de capacitar a funcionarios panameños de diversas instituciones entre ellas SINAPROC, Bomberos y SUME 911; y a la Cruz Roja (ente internacional), por lo que extendió cordial invitación a los expertos de MADA para capacitar a nuestro equipo y viceversa.

miércoles, 28 de octubre de 2015

Majané Darkeinu 2015 - Fondo de Becas

Shalom a todos!!!

Noar en conjunto con la UJCL, invitan al Majané Darkeinu 2015 a niños y jóvenes de 7 a 16 años. Dicho encuentro se realizará en Santa Clara, Panamá entre los días 23 y 29 de diciembre.

Este al igual que todos los  majanot será una experiencia inolvidable, donde los janijim recibirán actividades y juegos imperdibles. Año tras año hacemos todo esfuerzo posible para que cada vez más niños tengan la posibilidad de vivir algo único.

Este año, como en años anteriores, contaremos con la presencia de Madrijim y Janijim de otros países, con diferentes culturas e ideas compartirán siete días que reforzaran su compromiso con sus movimientos y definitivamente cambiarán sus vidas.

Para lograr que todos los niños y jóvenes puedan asistir al Majané, abrimos oficialmente un Fondo de Becas y esperamos puedan ayudarnos.

  • 1/4 de Majané   (B/. 100.00)
  • 1/2 de Majané   (B/. 205.00)
  • Beca completa  (B/. 410.00)
Les solicitamos que hagan su donación en la administración de Kol Shearith Israel, puede ser efectivo, cheque o con tarjeta de crédito. Toda ayuda será bienvenida y agradecida.

Desde ya, muchas gracias,

Tzevet de Madrijim Noar Panamá 2015

martes, 27 de octubre de 2015

Se realizó el acto de Conmemoración por el 20° aniversario del asesinato de Isaac Rabin z´l

El lunes 26 de octubre conmemoramos en el Salón Melhado de KSI, el 20° aniversario de la muerte de Isaac Rabin.

La apertura del evento estuvo a cargo de Alan Perelis presidente del Congreso Judío Panameño. Seguido, el Sr. Moisés Mizrachi, Cónsul Honorario de Israel en Panamá y ex embajador de Panamá en Israel encendió la vela de Izkor y el Rabino Gustavo Kraselnik  pronunció las Plegarias de Recordación. 

El discurso central estuvo a cargo de Paulino Romero, ex embajador de Panamá en Israel e Ilan Perelis se refirió a Isaac Rabin y el perfil de apredizaje del colegio que lleva su nombre.

jueves, 22 de octubre de 2015

Se realizó un nuevo encuentro de Rabino a Domicilio

El jueves 22 de octubre se realizó un nuevo encuentro del proyecto "Rabino Delivery o Clases de Judaísmo a domicilio", una propuesta educativa de nuestra Congregación que ya es un éxito.   

En esta oportunidad el tema seleccionado para la clase fue "10 ideas para construir un hogar judío"

Agradecemos a Tania Levy por solicitar y organizar la clase en su domicilio y a todos los presentes en el encuentro. 

Lej Lejá 5776 - English

In this week’s parashah, God promises Abraham he will have a great progeny.  He does this more than once, using powerful metaphors to illustrate this promise. In Bereshit 13:16, He promises to make his offspring as the dust of the earth, and in 15:5 like the stars in the sky that cannot be counted.

God’s affirmation that they cannot be counted is the origin of the traditional custom of not counting how many Jews there are in a certain place for that would be mistrusting how many we are.  It is very common to see those that still speak Yiddish count for a Minyan by saying, “'nisht eins, nisht tsvey, nisht dray” (not one, not two, not three…), precisely for this reason.  If God said we could not count ourselves, well then we cannot assume we can do so.  

Lej Lejá 5776

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana. 

Por el Rabino Guido Cohen 
Asociación Israelita Montefiore Bogotá, Colombia.

En la parashá de esta semana, Dios le promete a Abraham que tendrá una gran descendencia. Lo hace más de una vez, utilizando poderosas metáforas para ilustrar la promesa. En Bereshit 13:16 le promete que su descendencia será como el polvo de la tierra y en 15:5 como las estrellas del cielo, que no pueden contarse.

La afirmación de Dios de que 'no pueden contarse' da lugar a la tradicional costumbre de que no solemos contar cuántos judíos hay en cierto lugar, pues eso sería desconfiar de cuántos somos. Es muy común ver a quienes aún saben Yiddish, contar para un Minian diciendo 'nisht eins, nisht tsvey, nisht dray' (no uno, no dos, no tres...) por este motivo. Si Dios dijo que no podríamos contarnos, pues entonces no debemos suponer que podemos hacerlo.
Pero más allá de esta simpática costumbre, la promesa de que seríamos como las estrellas en el cielo y como el polvo en la tierra se ha transformado en un símbolo, en un emblema del pacto de Dios con Abraham.

jueves, 15 de octubre de 2015

Noaj 5776

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Gustavo Kraselnik
Congregación Kol Shearith Israel, Panamá

Apenas 9 versículos (Ber. 11:1-9) constituyen la conocida historia de la Torre de Babel. Los primeros cuatros relatan la iniciativa de los seres humanos de construir en el valle de Shinar una ciudad con una torre que llegue al cielo y los últimos cinco narran la intervención divina que frustra el proyecto mediante la confusión de sus lenguas y su posterior dispersión.

Uno de los aspectos apasionantes de este breve relato es que no dice específicamente en qué consistió la falta de esta gente que ameritó el involucramiento de Dios. A lo largo de los siglos se han dado distintas respuestas. Posiblemente la más famosa sea la que cita el Midrash (Pirkei de Rabi Eliezer 24:3) sobre como los constructores valoraban más los ladrillos que las vidas humanas:

Noaj 5776 - English

By Rabbi gustavo Kraselnik
Kol Shearith Israel - Panama 

Barely nine verses (Bereshit 11:1-9) comprise the well-known story of the Tower of Babel.  The first four relate the initiative the human beings had of building in the valley of Shinar a city with a tower that would reach the sky.  The final five narrate the divine intervention that impedes the project by confusing their tongues and forcing their dispersion.  

One of the most fascinating aspects of this short tale is that it does not explain specifically what these people’s offense was that merited God’s involvement.  Throughout the centuries, there have been different answers.  Possibly the most famous one is quoted by the Midrash (Pirke de-Rabbi Eliezer 24:3), on how the builders valued bricks more than human lives: 

Nuevo encuentro de "Rabino Delivery o Rabino a Domicilio"

El martes 12 de octubre se realizó un nuevo encuentro del proyecto "Rabino Delivery o Clases de Judaísmo a domicilio", una propuesta educativa de nuestra Congregación que ya es un éxito.   

En esta oportunidad el tema seleccionado para la clase fue "Aprendiendo a rezar"

Agradecemos a Sandra Mordok por solicitar y organizar la clase en su domicilio y a todos los presentes en el encuentro.