miércoles, 25 de diciembre de 2013

Discurso de graduación: Dannel Alon

Dannel Alon, hijo de Israel y Zenaida, primer puesto de su salón, pronunció estas palabras en el acto de graduación del Colegio Isaac Rabin.


MIS ÚLTIMAS PALABRAS

Una vez le dije a un profesor que “durante mis 12 años de estudio, había aprendido a hablar lo que la gente quiere escuchar”. A ese profesor le aseguro que esta noche es mi momento y que las palabras a pronunciar de mi boca, no provienen de un origen racional, sino de uno puramente sentimental. Ahora, seguiré con el protocolo.

Buenas Noches directora, miembros de la junta directiva, profesores, padres de familia, familiares y compañeros:

Hundido en mis pensamientos, me hallo parado frente a ustedes. Con una sensación amarga, admito que este día ha llegado. Tal vez, ustedes valoren más que yo, la carga simbólica que tiene esta noche; en especial los padres, que ven a sus hijos, totalmente cambiados, cruzar por una puerta ficticia que marca el inicio de una etapa de vida sin conocer. Mas, siento en mí una obligación media extraña que en vez de resaltar, tal como se hace en todas las graduaciones, el simbolismo clásico que estas representan (“… el final de una etapa de vida y el inicio de otra…”), prefiero recordar la más larga película de todas, que nos tuvo como protagonistas, porque duró más de 12 años; pero, que acorde a nuestro ojos, fue solo una efímera escena bajo un mismo escenario.

Vaerá 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana Rabino

Rabino Dana E. Kaplan
The United Congregation of Israelites
Kingston, Jamaica

¿Creemos nosotros, judíos progresistas, en la resurrección de los muertos?

La resurrección de los muertos ha sido una de las doctrinas judías más controversiales desde la antigüedad. La resurrección es básicamente la creencia de que los muertos revivirán en sus propios cuerpos, para vivir de nuevo sobre la tierra.  Un dogma principal de la escatología tradicional judía, al lado de la creencia en la venida del mesías, la resurrección ha sido fuertemente documentada desde el período macabeo (segundo siglo AEC) hasta nuestros días.

En el Talmud encontramos un texto interesante del Rabino Simai como evidencia de la resurrección de los muertos, que sirve como referencia para la parashá de esta semana, Vaera.

“También establecí Mi pacto con ellos (nuestros Ancestros), para darles la tierra de Canaán, la tierra de sus peregrinaciones, donde habían morado como extranjeros” (Éxodo 6:4).

Vaera 5774 - English

Rabbi Dana E. Kaplan
The United Congregation of Israelites
Kingston, Jamaica

Parshat Vaera: Do We Progressive Jews Believe in the Resurrection of the Dead?

The resurrection of the dead has been one of the most controversial Jewish doctrines since antiquity.  Resurrection is the belief that ultimately the dead will be revived in their own bodies and live again on earth.  A major tenet of traditional Jewish eschatology alongside belief in the coming of a messiah, resurrection is heavily documented from the Maccabean period (2nd century BCE) onwards.

In the Talmud, there is an interesting proof text brought by Rabbi Simai for the resurrection of the dead that references this week’s parsha, Vaera.

“I also established My covenant with them (our Ancestors), to give them the land of Canaan, the land in which they lived as sojourners” (Exodus 6:4, new Jewish Publication Society translation). Rabbi Simai notes, in Messechet Sanhedrin 90b, that Exodus 6:4 does not say “to give you” but “to give them,” implying that God would give the land to the Ancestors personally, and thus that God would resurrect them so as to fulfill that promise!

jueves, 19 de diciembre de 2013

Tzedaká en el hospital del Niño

“La Tzedaká es equivalente a todos los demás preceptos religiosos juntos.” (Baba Batra 9a).
Janucá fue muy especial este año. No solamente porque llegó muy temprano, sino porque nuestra campaña de Tzedaká logró unirnos más como comunidad, ayudar a los más necesitados y brindar un poquito de alegria.
Este año en KSI juntamos juguetes. Más de 200 regalos, nuestros destinatarios fueron los niños.

Un grupo de mujeres de nuestra comunidad fuimos el lunes 16 con una pertinaz lluvia llegamos al Hospital del niño recorriendo varias salas para la entrega de regalos.

Israel y la Diáspora



En ocasión de la visita de los Rabinos Daniel Kripper (Aruba) y Héctor Epelbaum (Miami) se realizó el pasado martes en la biblioteca de KSI un conversatorio sobre Israel y la diáspora.

Ambos rabinos destacaron los logros de Israel en diversos campos - fundamentalmente en innovación tecnológica -  y la fuente de orgullo que ello constituye para los judíos del mundo.
 
Después de eso, se abrió el espacio para los comentarios de los numerosos asistentes y la conversación abordó temas de antisemitismo, situación política y la relación que los judíos de la diáspora debemos tener con Israel.

Shemot 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana Rabino

Rabino Lic. Daniel A. Kripper
Beth Israel - Aruba

El título de nuestra Parashá significa “nombres” y se refiere a los hijos de Jacov, que ingresaron a Egipto como personas libres.  Sin embargo, en la historia de los siglos de esclavitud que siguieron, no se mencionan nombres de los judíos de esas generaciones, hasta que nace Moisés.  Hasta entonces, Israel es una masa sin rostro visible.

Para liberarlos, Moisés tenía que crecer lejos de ellos, en algún lugar donde no pudiera absorber la mentalidad de esclavo.  Fue en el círculo del Faraón que Moisés recibió su nombre, Moshé, una forma activa que significa “quien extrae”; él era quien estaba destinado a sacar a sus hermanos de la esclavitud. 

 En la Biblia hebrea encontramos frecuentemente listas de nombres, y existe amplia evidencia de la gran importancia atribuida a los nombres individuales.  Según la tradición, cada criatura que nace recibe su nombre judío; los varones, en el Brit Milá, y en el caso de las niñas, cuando el padre es llamado a la Torá.

¿Por qué son tan significativos los nombres?

Shemot 5774 - English


By Rabbi Daniel Kripper
Beth Israel, Aruba

The title of our Parashah means “names” and refers to the names of Jacob’s sons, who entered Egypt as free men.  However, in the biblical account of the centuries of bondage that followed, no one in the Israelite nation that sprung from them is given a name, until Moses.  Until then, Israel is a faceless mass.

In order to free them, Moses had to grow up away from them, where he would not absorb their slave mentality.  It was in Pharaoh’s palace that he received his name, an active form meaning “to draw-forth”; he would draw his people out of the depths of slavery.

miércoles, 18 de diciembre de 2013

KSI Jewish Literature Book Club



 KSI Jewish Literature Book Club: Living As a Jew in Latin America and the Caribbean
The next meeting is planned for:
Where:   Congregation Kol Shearith Israel, Library
Date:     Thursday, December 26, 2013
Time:    7:30 pm 

viernes, 13 de diciembre de 2013

Culmina Curso de Judaísmo en el Seminario Mayor

El pasado jueves 5 se realizó la clausura del Curso de Introducción al Judaísmo que dictó el rabino Gustavo en el Seminario Mayor San José de Panamá, principal centro de formación de sacerdotes católicos en nuestro país.

Los participantes recibieron un diploma que incluye los logos del Seminario Mayor, la USMA y la congregación Kol Sheartih Israel.

Durante la segunda mitad del año, el rabino Gustavo departió clases a todos los seminaristas, compartiendo los aspectos centrales de la tradición judía. El curso incluyó una visita a la sinagoga.

jueves, 12 de diciembre de 2013

Presentación de la Revista Lotería

El pasado martes 10 en el Auditorio de la Lotería Nacional de Beneficencia, se realizó la presentación oficial de la edición 511 de la Revista Cultural Lotería, cuyo tema central es: "Libertad de culto en Panamá”.

En este número se presentan 9 artículos referidos a las tradiciones religiosas que conforman el Comité Interreligioso de Panamá.

El Rabino Gustavo Kraselnik, el Imán Mohammad Al Sayyed y Monseñor José Domingo Ulloa, líderes de las tres religiones monoteístas, fueron los oradores del evento que contó además con la presencia de las autoridades de la Lotería y del comité editorial de la revista así como de su directora, la Licenciada Markela Gonzalez de Reyes.

Pueden leer la presentación del rabino Gustavo, aquí

Vaiejí 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabino Gustavo Kraselnik
Kol Shearith Israel - Panamá



En la experiencia litúrgica colectiva, pocas cosas me conmueven más que el recitado del Shemá Israel.  La congregación al unísono eleva su voz, para proclamar las seis palabras que resumen nuestra fe milenaria: SHEMA ISRAEL ADONAI ELOHENU ADONAI EJAD, “Escucha Israel, Adonai es nuestro Dios, Adonai es único! (Deut. 6:4).

Y después el silencio.  Un silencio que enmarca el susurro de la frase siguiente: BARÚJ SHEM KEVOD MALJUTO LEOLAM VAED, “Bendito sea Su glorioso reino por siempre jamás”, para retomar luego, a viva voz, el VEHAHAVTA, la continuación del pasaje bíblico (Id.5-9).

¿Cuál es el origen de esa frase, que interrumpe, lo que es poco frecuente, la secuencia de un texto de la Torá?  ¿Por qué la recitamos en silencio?

Vayechi 5774 - English

By Rabbi Gustavo Kraselnik
Kol Shearith Israel - Panama


In the collective ritual experience, few things move me as much as the reciting of the SHEMA YISRAEL.  The congregation raises its voice as one, to proclaim the six words that summarize our millenary faith: SHEMA YISRAEL ADONAI ELOHEINU ADONAI ECHAD, “Hear o Israel!  The Lord is our God, the Lord is One” (Deut. 6:4).

And then silence. A silence that frames the whispering of the following phrase: BARUCH SHEM K’VOD MALCHUTO L’OLAM VAED, “Blessed is the name of His glorious kingdom, forever and ever,” to pick up once again, with raised voices, with the VE’AHAVTA, the continuation of the biblical passage (Deut. 6:5-9).

What is the origin of this phrase, that interrupts – which does not happen often – the sequence of a Torah text?  And why do we pray in silence?
 

Visita Rabínica


viernes, 6 de diciembre de 2013

Gran Fiesta de Janucá 2013

Una gran cantidad de niños y adultos se hizo presente en la fiesta de Janucá de KSI que se desarrolló el lunes 2 de diciembre

Fue una tarde de juegos en familia en donde se destacaron las habilidades manuales, intelectuales y artísticas de los participantes.

Después de disfrutar las diversas propuestas fue el turno del coro Kol Haneshamá que nos deleitó con hermosas interpretaciones de los clásicos de Janucá.

La fiesta culminó con el encendido de las velas y disfrutando de unos riquísimos Sufganiot. (Especial agradecimineto a Eli y Ariela Hakim por la donación de los Sufganiot)



KSI - Mezutón 2013

El pasado domingo 1 de diciembre se realizó el II Mezutón, (Maratón Latinoamericano de la Mezuzá), organizado por la Asamblea Rabínica Latinoamericana. Participaron 24 congregaciones de 7 países y se colocaron 311 mezuzot.

En Panamá, se anotaron 8 familias para un total de 24 mezuzot, la mayoría de ellas colocadas por el rabino Gustavo

Abajo algunas fotos del Mezutón.

Pueden ver fotos del Mezutón en otros países aquí.

Para más información visita www.mezuton.org.


Vaigash 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

por la Rabina Daniela Szuster
Congregación B´nei Israel, Costa Rica

Aprendiendo a expresar nuestras emociones

La semana pasada leímos acerca del sueño del Faraón, las famosas vacas flacas que se comían a las vacas gordas.  La interpretación de Iosef a este sueño se hizo realidad; hubo siete años de abundancia, siete años de escasez, pero gracias a la inteligencia de Iosef, Egipto logró tener reservas para los años de escasez.

Los hermanos de Iosef fueron a Egipto para pedir provisiones.  Vieron a Iosef, pero no lo reconocieron.  En cambio, Iosef sí los reconoció y les puso varios obstáculos, sospechó de ellos, y los hizo pasar momentos difíciles e incómodos.

jueves, 5 de diciembre de 2013

HKSI visita al Salvation Army

El viernes 29 de noviembre, un grupo de damas de la Hermandad KSI asistió a apoyar la magnifica labor que realiza nuestra socia Gloria Halman quien siempre ofrece para estas fiestas un almuerzo y realiza una donación a la escuela de ciegos Instituto Amelie de Castro, del Salvation Army.

Disfrutamos de amenas  canciones, una obra de teatro y el Sr George nos explicó como ellos utilizan el ábaco.

Al final junto al almuerzo se les ofreció a los asistentes un presente de parte de la Hermandad y nuestros mejores deseos.

Vayigash 5774 - English

By Rabbi Daniela Szuster
Congregation B’nei Israel, Costa Rica

Learning to express our Feelings

Last week we read about Pharaoh’s dream, the famous story of the lean cows eating the fat cows.  Joseph’s interpretation of this dream became a reality: there were seven years of abundance, and seven years of scarcity, and thanks to Joseph’s intelligence, Egypt had enough reserves for the years of deprivation.

Joseph’s brothers went to Egypt to ask for supplies.  They saw Joseph, but they did not recognize him.  Joseph, on his part, did recognize them, but placed obstacles on their path, suspected of them, and left them to experience difficult and uncomfortable moments.

El Gan Haieladim celebra Janucá.

Cerrando el año 2013 de actividades en el marco del Gan Haieladim, este miércoles 4 tuvimos una clase especial donde disfrutamos, jugamos, cantamos y bailamos festejando que comenzaba el último día de la fiesta de Janucá.

Jugamos con el sevivón, disfrutamos de unas sabrosas sufganiot y finalizamos nuestra actividad prendiendo juntos la Janukía.

Ahora a disfrutar de unas merecidas vacaciones y nos vemos el próxima año.

viernes, 29 de noviembre de 2013

Janucá en KSI


Regalos originales para Janucá


jueves, 28 de noviembre de 2013

Miketz 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

por el Rabino Rami Pavolotzky
Congregación B´nei Israel
San José, Costa Rica

Historias de ascensos y descensos

En la parashá de esta semana continuamos leyendo las historias de Iosef, quien se convierte en el segundo hombre más importante de Egipto.  Es muy interesante seguir los altibajos que se presentaron en la vida de Iosef.  A los 17 años sueña con que su propia familia se prosterna ante él, lo que sumado a la preferencia que su padre tenía por él, desata los celos de sus hermanos. Estos planean matarlo, pero luego de abandonarlo en un pozo, lo venden a una caravana de mercaderes. Así llega Iosef a Egipto y es vendido a un servidor del Faraón.  Luego de un tiempo, se gana la confianza absoluta de este último, pero un percance con la esposa de su amo vuelve a enviar a Iosef a un pozo, el del calabozo de los presos reales. Su habilidad para interpretar los sueños lo hace famoso y lo lleva ante el mismísimo gobernante egipcio, quien era considerado como un dios viviente en su trono. Al demostrar su inteligencia y capacidad de planeamiento ante el Faraón, Iosef es nombrado como el segundo hombre más importante del imperio.  Dos veces cayó Iosef a lo más profundo y, en ambas oportunidades, pudo salir de allí y elevarse cada vez más alto.

Miketz 5774 - English

By Rabbi Rami Pavolotzky
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

Stories of Ups and Downs

In this week’s parashah, we continue Reading the stories of Joseph, who becomes the second most important man in Egypt.  It is very interesting to follow the ups and downs of Joseph’s life.  When he was just 17 years old, he dreamt that his own family knelt before him, which added to the preference that his father felt for him, unleashes his brothers’ jealousy.  They plan to kill him, but after abandoning him inside a pit, they sell him to a caravan of merchants.  This is how Joseph arrives in Egypt, where he is sold to a servant of Pharaoh.  After some time, he wins his master’s absolute trust, but then an incident with his wife sends Joseph back to the pit, this time, the dungeon of the royal prisoners.  His ability to interpret dreams makes him famous and finally leads him before the Egyptian ruler, who was considered as a living god on his throne.  By proving to Pharaoh his intelligence and planning capacity, Joseph is appointed as the second most important man in the empire.  Twice did Joseph fall to the deepest, and twice was he able to get out and climb even higher.

jueves, 21 de noviembre de 2013

Vaieshev 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabino Daniel A. Kripper
Beth Israel Aruba 

“Estas son las generaciones de Yaacov. Iosef a la edad de diecisiete años pastoreaba con sus hermanos”. (Gén 37:1)
De este primer versículo de la Parashá en el cual se yuxtaponen los nombres de Yaacov y Iosef, el Midrash establece la similitud de eventos entre la vida de Yaacov y la de su bienamado hijo Iosef.

Como señala Rashi en su afamado comentario, el versículo atribuye las generaciones de Yaacov a Iosef.  En efecto, existe un estrecho paralelo entre ambas experiencias de vida.  Tanto Yaacov como Iosef nacen de madres que por un tiempo prolongado no pudieron concebir; tanto el padre como el hijo fueron odiados por sus hermanos; tanto uno como el otro fueron los hijos favoritos de sus padres; ambos prosperaron, criaron sus familias y murieron en la diáspora.  Y ambos fueron soñadores.

Vayeshev 5774 - English

By Rabbi Daniel A. Kripper
Beth Israel Aruba

“This, then, is the line of Jacob.  At seventeen years of age, Joseph tended the flocks with his brothers…” (Gen. 37:1).
Based on this first verse of the parashah, where the names of Jacob and Joseph appear juxtaposed, the Midrash establishes a similarity of events between Jacob’s life and that of his beloved son Joseph.

As Rashi points out in his well-known commentary, the verse attributes Jacob’s generations to Joseph.  Indeed, there is a tight parallelism between both experiences of life.  Both Jacob and Joseph are born from mothers who could not conceive for a long time; both father and son were hated by their brothers; both were their parent’s favorite child; both prospered, raised their families, and died in the diaspora.  And both were dreamers.

Por una adolescencia sin violencia en Panamá - Día de oración y acción 2013


jueves, 14 de noviembre de 2013

Bar Mitzvá: Nicolás Noble

Este Shabat, el joven Nicolás Noble, hijo de Raúl y Lilián, será llamado por primera vez a la Torá asumiendo de esta forma su condición de adulto en el seno del pueblo judío.

Compartimos unas reflexiones de Nicolás sobre la lectura de la Torá:
Después de caminar varias horas Jacob alzó la cabeza y vio a su hermano Esau,  y se abrazaron, se besaron… 
Esta Parashá me ha dejado una enseñanza que es natural y normal que los hermanos se peleen pero también he aprendido que después de toda pelea existe un reconciliación. Todos sabemos que los hermanos no se eligen por eso a veces nos peleamos pero la parashá me enseña que tenemos que ser humildes y reconocer los errores y así poder continuar en el camino de la vida apoyándonos y compartiendo los aprendizajes y las experiencia unidos. Como decía Martin Fierro: "los hermanos sean unidos esa es la ley primera."
¡Mazal Tov para Nico y para toda su familia!

Vaishlaj 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabina Daniela Szuster
Congregación B´nei Israel, San José, Costa Rica

La parashá de la semana pasada terminó contándonos que Iaacov se fue de la casa de Lavan con sus esposas e hijos, de regreso a la tierra de Israel.  No fue nada fácil para Iaacov regresar a su tierra natal, si tenemos en cuenta que tuvo que huir de su hermano Eisav, para evitar que lo matara.  Sin duda, el retornar le trajo a la memoria recuerdos muy amargos y sentimientos encontrados.

La parashá de esta semana comienza diciendo: “Envió Iaacov mensajeros delante de él, a Eisav, su hermano, a la tierra de Sehir, el campo de Edom” (Bereshit 32:4).  No se nos dice nada acerca de la actitud de Eisav, solamente sobre Iaacov, que ni bien  emprendió el viaje a Israel, buscó la manera de encontrarse con su hermano.  Iaacov  podría haber tratado de pasar desapercibido, pero prefirió buscar a su hermano y reencontrarse con él.

El coro Kol Haneshamá en Radio Sefarad



Kolot, voces de ayer y de hoy de Radio Sefarad, dedicó un programa al CD de música ladina del Coro Kol Haneshamá de KSI.

Mi participación en el Encuentro de adultos jóvenes latinoamericanos


Por Yoni Perman

¿Qué podemos hacer para acercar a los jóvenes de entre 20 y 35 años a la comunidad?

Aunque sea una pregunta simple no tiene una simple respuesta y la búsqueda de la respuesta para esta pregunta fue la razón principal (pero no la única) por la cual nos reunimos un grupo de jóvenes judíos de América Latina en el pueblo de Avigdor en la provincia de Entre Ríos en Argentina.

KSI presente en Encuentro Latinoamericano de adultos jóvenes

3 jóvenes de KSI participaron del Encuentro latinoamericano de vivencia judía progresista realizado en Colonia Avigdor, situado en la provincia de Entre Ríos, Argentina el fin de semana del 1 al 3 de Noviembre


miércoles, 13 de noviembre de 2013

Vayishlach 5774


By Rabbi Daniela Szuster
B´nei Israel Congregation, San Jose, Costa Rica

Last week’s parashah ended with Jacob’s departure from the house of Laban with his wives and children, back to the land of Israel.  It wasn’t easy for Jacob to return to his homeland, taking into account that he had run away from his brother Esau, so he would not kill him.  His return surely awoke in him bitter memories and contradictory feelings.

This week’s parashah begins with the words, “Jacob sent messengers ahead to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom” (Gen. 32:4).  Nothing is said about Esau’s attitude, only about Jacob’s; the minute he left towards Egypt, he imagined a way to meet his brother.  Jacob could have tried to go unnoticed, but he preferred to look for his brother and make things up, if possible.

viernes, 8 de noviembre de 2013

jueves, 7 de noviembre de 2013

UJCL - XIV Convención - Circular 5


Vaietzé 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabino Gustavo Kraselnik
Kol Shearith Israel - Panamá


“Salió Jacob de BeerSheva y se dirigió a Jarán.” (Gén. 28:10)
Con esas palabras comienza Parashat Vaietzé.

La partida de Jacob de su hogar marca el inicio de su transición.  Aquel joven de carácter inmaduro, amigo de las manipulaciones y de prácticas poco éticas, necesita apartarse de su hogar no solo para protegerse de la amenaza de su hermano (Id. 27:41), sino para crecer y aspirar a ser merecedor legítimo del legado de su abuelo y de su padre.

miércoles, 6 de noviembre de 2013

Vayetze 5774 - English

By Rabbi Gustavo Kraselnik
Kol Shearith Israel - Panama

“Jacob left Beer-sheba, and set out for Haran.” (Gen. 28:10).
Thus begins Parashat Vayetze
.
Jacob’s departure from his home signals the start of his transformation.  The young immature man, who manipulated and used unethical practices, needs to leave his home not just to protect himself from the threats of his brother Esau (27:41), but also to grow and aspire to be the legitimate and worthy heir of his grandfather’s and father’s legacy.

viernes, 1 de noviembre de 2013

Concierto de Jazanim - Video

Iereushalaim shel Zahav interpretada por los 3 jazanim acompañada de imágenes del concierto



Encuesta Comité de Actividades

Estimados y estimadas miembros y amigos de KSI,
El Comité de Actividades de la Junta Directiva ha preparado una muy breve encuesta para conocer sus expectativas y necesidades en torno a las actividades que llevamos a cabo o que podríamos realizar en nuestro Centro Comunitario. Agradecemos unos 5 minutos de su tiempo para llenar la encuesta anónima que pueden acceder en este link:


Sus respuestas nos servirán para organizar actividades que reflejen mejor los intereses de nuestra creciente y diversa membresía. 
Muchas gracias.
Moisés Abadi

jueves, 31 de octubre de 2013

Toldot 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabino Rami Pavolotzky
Congregación B´nei Israel
San José, Costa Rica


Ante la certeza de la muerte, ¿cómo debemos actuar?

La parashá de esta semana trae tres famosas historias en relación a la vida de los hermanos Iaacov y Esav, hijos de Itzjak y nietos de Abraham.  Primero nos cuenta que ellos ya peleaban desde que estaban en el vientre materno.  Luego viene el famoso relato de “la venta de la primogenitura” y, finalmente, el no menos célebre texto que describe cómo Iaacov y su madre Rivká logran engañar al patriarca Itzjak, para que le diera a Iaacov la bendición correspondiente a Esav.  Me gustaría, en esta oportunidad, hacer un comentario sobre la segunda de estas tres historias.

Cuenta la Torá que Iaacov estaba cocinando un sabroso guiso de lentejas cuando irrumpe su hermano mayor, quien regresaba de un extenuante día de caza.  Esav le pide vehementemente a Iaacov que le convide de su comida, a lo que Iaacov le responde que le venda su primogenitura.  Esav acepta la propuesta de su hermano menor, ante lo cual Iaacov le exige a Esav jurar que así será.  Esav jura ante Iaacov y le vende su primogenitura, luego de lo cual Iaacov le da de comer guiso y pan.  La Torá agrega que “Esav despreció su primogenitura” (Bereshit 25:34).

miércoles, 30 de octubre de 2013

Toldot 5774 - English

ByRabbi Rami PavolotzkyB´nei Israel Congregation
San Jose, Costa Rica


Before the certainty of death, how should we act?

This week’s parashah brings us three famous stories related with the life of the brothers Jacob and Esau, sons of Isaac and grandsons of Abraham.  It first tells us that they were already fighting while in the womb.  Then comes the famous story of the “sale of the birthright” and, finally, the no less famous text that describes how Jacob and his mother, Rebeccah, deceive Isaac the patriarch, so he would give the blessing that should have been Esau’s to Jacob.  This time, I would like to focus on the second of these stories.

According to the Torah, Jacob was cooking a tasty lentil stew when his older brother barged into the house, after an exhausting hunting day.  Esau impetuously asks Jacob for some food, to which Jacob answers by asking him to sell him his birthright.  Esau accepts his younger brother’s proposal, to which Jacob demands Esau’s swearing.  Esau swears before Jacob and sells him his birthright, after which Jacob gives him bread and lentil stew.  The Torah adds, “Thus did Esau spurn his birthright” (Gen. 25:34).

viernes, 25 de octubre de 2013

Concierto de Jazanim

Espectacular!

No hay mejor calificativo para describir lo que fue el recital de Jazanim del pasado martes 22, celebrando los 10 años de la Jazanit Nurit en KSI.

Con lleno total en la sinagoga, Nurit junto a los dos jazanim invitados, Luis Cattan y Daniel Rosenthal abrieron con Hebenu Shalom Aleijem con la participación del coro Kol Haneshamá de KSI.

Los tres jazanim compartieron diversas piezas de la liturgia, ladinas y modernas que hicieron el deleite del público presente. El coro de KSI también hizo un aporte importante, solo o acompañando a Nurit (El Aviun Malkeinu fue hermoso) y las jóvenes del grupo Atid se lucieron con su talento y su dulzura cantando Amén.

jueves, 24 de octubre de 2013

Concierto de Jazanim - palabras de Nurit

Llegué hace un poco mas de 10 años, sola y sin muchas preocupaciones. Y esta comunidad me recibió como parte de ella y me hizo sentir en familia. Quiero agradecerles por todos estos años en los que me permitieron crecer tanto profesional como personalmente. En los que me aceptaron a mí y a mi familia, nos vieron crecer y vieron nacer a nuestros hijos.

Gracias Al Fondo Educativo de KSI por haber patrocinado y haber hecho posible este concierto y a la Hermandad KSI  y a Lyanne y Barton Lindo Wasserman que siempre me apoyan en todos los proyectos musicales y que hoy nos han hecho el honor de ofrecer el brindis.

Concierto de Jazanim - Galería de Fotos

UJCL - XIV Convención - Circular 4


miércoles, 23 de octubre de 2013

Jaié Sará 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabino Daniel A. Kripper
Beth Israel Aruba


Fueron los días de Sará cien años y veinte años y siete años, los años de la vida de Sará.  Sará murió en Kiriat-Arba- ahora Hebrón, en la tierra de Canaán, y Abraham vino a honrar a Sará y a llorarla.
Génesis 23:1-2
Estas líneas son sobrias y sin embargo, tan poderosas. Sará, nuestra matriarca, vivió una vida increíble y dinámica y al final, en dos palabras, ella murió.  Inmediatamente ella es alabada y llorada y finalmente sepultada. Y la vida continúa. Tal vez la descripción compacta de la Torá respecto de su muerte (sobre todo en contraste con las muchas historias de su vida y hasta de su entierro) sea una manera de recordarnos lo que es importante. La Torá nos enseña a vivir plenamente durante todo el tiempo que podamos, llorar lo que inevitablemente vamos a perder, y finalmente soltar y dejar ir.

La Torá nos dice que Sará vivió 100 años, 20 años, y 7 años.  Esta es una frase diferente y mucho más descriptiva que la expresión más sucinta, 127 años.  Cada parte de esta frase expresa una etapa llena de vida.  Cien años, me la imagino como una mujer mayor, cansada, hastiada, reflexiva, bromeando con ironía, pero impregnada de sabiduría por la que tan caro ella pagó.  El tiempo empieza a volar hacia atrás, ve sus arrugas formándose y desapareciendo, enderezando su espalda, sus ojos tornándose claros.  Cada década de retorno se lleva consigo algo de peso y de desgaste.  Y de repente ella es una joven de 20 años, se la ve con el pelo denso, oscuro y ondeando en el viento, rasgos cincelados, ojos penetrantes, preciosos, llenos de frescura y atrevimiento.  Los años siguen mudando hasta que ella es solo una niña de 7 años.  Aparece una niña soñadora, huesos que siguen creciendo, extremidades un poco fuera de proporción.

Chayyei Sarah 5774

By Rabbno Daniel A. Kripper
Beth Israel Aruba

And the life of Sarah was a hundred and seven and twenty years; these were the years of the life of Sarah.  And Sarah died in Kiriatharba – the same is Hebron – in the land of Canaan; and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
Genesis 23:1-2

These lines are sober and, none the less, very powerful.  Sarah, our matriarch, lived an incredible and dynamic life and, at the end, in two words, she died.  Immediately after she is praised, mourned, and finally laid to rest.  And life goes on.  Perhaps the Torah’s brief description of her death (especially when compared to the many stories concerning her life and even her burial)  is a way to remind us of what is important.  The Torah teaches us to live to the fullest during the time we have, to mourn what we will unavoidably loose, and finally, to let go and  release.

The Torah tells us that Sarah lived 100 years, 20 years, and 7 years.  This sentence is very different and much more descriptive that the more concise expression, 127 years. Each part of this phrase expresses a stage full of life.  A hundred years, I imagine her as an old woman, tired, sickened, thoughtful, joking with irony but imbued with the wisdom which cost her so much.  Time starts to fly backwards, sees her wrinkles forming and disappearing, straightening her back, clearing up her eyes.  Each decade of return takes with it a bit of weight and wearing out.  And suddenly she is a 20-year-old woman, with thick dark hair fluttering in the wind, chiseled features, beautiful and piercing eyes, full of youthfulness and daring.  The years continue to move back until she is a 7-year-old girl.  A dreamy girl appears, with bones that are still growing, and limbs a little out of proportion.

viernes, 18 de octubre de 2013

En KSI recibimos a Carolina

La participación de KSI y la Hermandad en la caminata de Fanlyc apoyando a la joven Carolina Castro no está limitada a la convocatoria a la caminata en sí, sino que también involucra otras actividades.

Para expresar su apoyo y motivar a Carolina en su lucha, el pasado martes 15 los estudiantes de KSI de Talmud Torá y Majón la recibieron en su espacio de clases.

Luego de compartir una rica merienda, disfrutaron de unas actividades, en donde además de aprender juntos, pasaron un gran momento. Los niños y jóvenes de KSI le entregaron un presente a Carolina como muestra de afecto y expresión de sus buenos deseos.

Luego de eso, fue el turno de las señoras de la Hermandad de recibir y agasajar a Carolina.

Sin dudas fue una experiencia muy linda y enriquecedora para todos,

Ahora es tiempo de demostrar el apoyo participando este fin de semana de la Caminata de Relevo por la Vida. Busquen el Stand de KSI-Audiofotopro.  

Carolina nos visitó en NOAR

Por la Madrijá Eliane Wilner

Este sábado recibimos la visita de Carolina de Fanlyc en Noar. Participó en las actividades con los grupos Shawarma y Maniguim con chicos entre 12 y 15 años. Organizamos actividades para que Carolina conozca al resto de los janijim.


La actividad constaba de varios juegos de presentar los nombres de una manera dinámica y divertida; luego jugamos un bingo original para seguir conociéndonos. Los chicos tenían que conseguir firmas para completar el bingo. Para conseguir las firmas los janijim tenían que hablar entre si y conocerse mejor.

La actividad concluyó con una merienda especial en la que todos se sentaron a hablar. Nos tomamos varias fotos y le entregamos un obsequio de parte de Noar. Estamos muy agradecidos por su visita y esperamos que se repita en el futuro.

Los esperamos a todos a caminar en la caminata “Relevo por la vida" este sábado 19 desde las 7,00 p.m. hasta el domingo a las 8,00 a.m.

Majané Darkeinu 2013


Vayera 5774 - English

By Rabbi Daniela Szuster
B´nei Israel Congregation, San Jose, Costa Rica

Attitudes towards Change


What is your attitude when confronted with a change?  In this week’s parashah, we find two absolutely opposite attitudes in two different characters.  I am referring, specifically, to the story of the cities of Sodom and Gomorrah.

As you may recall, God decided to destroy both cities due to the bad behavior of their inhabitants and Abraham questioned this action, arguing that perhaps there were righteous people there, undeserving of such punishment.  At the end, both cities were destroyed, although Lot and his family were saved.

Before the destruction, God’s messenger warned Lot and his family, saying, “Do not look behind you, nor stop anywhere in the Plain” (Gen. 19:17).

miércoles, 16 de octubre de 2013

Vaierá 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana
Rabina Daniela Szuster
Congregación B´nei Israel, San José, Costa Rica

Actitudes frente al cambio

¿Cuál es su actitud frente a los cambios?  En la parashá de esta semana encontramos dos actitudes opuestas en distintos personajes.  Me refiero, específicamente, a la historia de las ciudades de Sodoma y Gomorra.

Como recordarán, D”s se propuso destruir ambas ciudades por el mal comportamiento de sus habitantes y Abraham le cuestionó dicha acción, argumentando que quizás se encontrara gente justa allí, no merecedora de tal castigo.  Al final estas ciudades fueron destruidas, pero fueron salvados Lot y su familia.

Antes de la destrucción, el mensajero de D”s alertó a Lot y a su familia diciendo: “No mires tras de ti, ni te detengas en lugar alguno de la planicie” (Bereshit 19: 17).

Sin duda, es una orden un poco extraña.  ¿Por qué no mirar hacia atrás?, ¿cuál era el problema?  Como todos ya saben, la esposa de Lot no acató dicha orden, miró hacia atrás y se convirtió en un pilar de sal.

UJCL - XIV Convención - Circular 3


jueves, 10 de octubre de 2013

Un Nuevo Sidur para KSI

El viernes pasado fue presentado el Sidur Kol Tefilot Israel, para Arvit de Shabat y Festividades realizado en KSI.  

Así lo describe el rabino Gustavo en el prólogo:
Este nuevo Sidur pretende ser un instrumento que nos invite a ahondar y enriquecernos en la experiencia litúrgica de nuestra tradición.
Con ese  fin en mente, el comité encargado de desarrollarlo apuntó a encontrar un diseño claro y amigable que facilite su uso, seleccionó una traducción ágil y moderna (tomada del Sidur Tefilot Guedolot, Editado por el Seminario Rabínico Latinoamericano)  y determinó la incorporación de fonéticas reconociendo su necesidad – aun cuando el ideal siga siendo que todo feligrés pueda leer los rezos en hebreo. En cuanto al contenido, se trata del texto litúrgico tradicional con pequeños cambios allí donde consideramos que nuestra cosmovisión debía verse reflejada.
Es importante destacar que el Sidur ha sido dedicado por la familia Deutsch Guevara en honor al Bat Mitzvá de su hija Natalia.


Esperamos que este nuevo Sidur sea una herramienta vital en nuestro espacio comunitario y que nos permita seguir creciendo y profundizando en nuestras plegarias.

miércoles, 9 de octubre de 2013

Lech Lecha 5774

By Rabbi Gustavo Kraselnik
Kol Shearith Israel - Panamá

The war of the four kings against the other five that appears in our parashah (Gen. 14:1-24) has a peculiar ending.  Our patriarch Abraham (whose name then was Abram, since the change does not occur until verse 17:5) sees himself obliged to enter the battle, when he discovers that his nephew Lot has been taken prisoner.  However, after his successful intervention, he rejects the offering of the king of Sodom of retaining the booty: “I will not take so much as a thread or a sandal strap of what is yours” (14:23).

Abraham’s answer in this case is quite surprising, since both in the past – after the incident with Egypt’s Pharaoh (12:16) – and in the future – with Abimelech, king of Grar (20:14) – he accepted and will accept economic gifts.

How should we understand Abraham’s attitude in this case?  Perhaps the answer relates to showing his character in contrast with that of his nephew Lot, son of his deceased brother Aran.  (By the way, Flavius Josephus affirms, on his work “Antiquities of the Jews” 1154, that Abraham had adopted him as his son.)

Lej Lejá 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana


Rabino Gustavo Kraselnik

Kol Shearith Israel - Panamá

La guerra de los cuatro reyes contra los cinco que aparece en nuestra Parashá (Gén. 14: 1-24) tiene un desenlace atípico.  Nuestro patriarca Abraham (que por entonces se llamaba Abram, ya que el cambio no ocurre hasta el versículo 17:5) se ve forzado a involucrarse en la contienda, al enterarse de que su sobrino Lot fue apresado.  Sin embargo, tras la exitosa intervención, rechaza el ofrecimiento del rey de Sodoma de quedarse con el botín: “no tomaré nada de lo que te pertenece; ni siquiera el hilo o la correa de una sandalia” (Id. 14:23).

La respuesta de Abraham en este caso es sorprendente, tomando en cuenta que tanto en el pasado, tras el incidente con el Faraón de Egipto (Id. 12:16) como en el futuro con Abimélej, rey de Grar (Id. 20:14), aceptó las dádivas económicas.

viernes, 4 de octubre de 2013

Bat Mitzvá: Natalia Deutsch Guevara

Este Shabat, la joven Natalia Deutsch Guevara, hija de Rafael y Amirah, será llamada por primera vez a la Torá asumiendo de esta forma su condición de adulta en el pueblo judío.

Compartimos unas reflexiones de Natalia sobre su parashá y esta ceremonia tan especial para ella:
Esta Parashá me hace reflexionar que,  para vivir en este mundo tenemos que trabajar juntos. Todos tenemos un papel cuando llegamos al mundo y tenemos q actuar como una comunidad. También me enseña que aunque Dios admitió que no estuvo bien maldecir a la tierra por culpa del hombre dijo que jamás iba a volver a hacer eso. Por eso es que tenemos que aprender que Dios nos dio todas las herramientas para tener un mundo perfecto nosotros lo hemos dañado. El nos dio el mundo sin guerra y nosotros la creamos, El nos dio el mundo sin hambruna y nosotros la creamos al no compartir todos nuestros recursos.
Mazal Tov para Natalia y toda su familia

jueves, 3 de octubre de 2013

Así celebramos Simjat Torá



Relevo por la Vida 2013


Noah 5774 - English

By Rabbi Daniel A. Kripper
Beth Israel Aruba

“These are the generations of Noah. Noah was in his generations a man righteous and whole-hearted; Noah walked with God.” (Gen. 6:9)
The starting verse of our parashah has caused a continuous debate regarding Noah’s somewhat ambiguous character.

Two parts of this verse give occasion to the reading of the Midrash.  First, because the text affirms that Noah was a righteous man ”in his generations”.  How should we understand this seemingly superfluous phrase?

While some rabbis try to explain this assertion on behalf of Noah, saying that if he was righteous in his generation, where wicked men prevailed, much more so would he be among the righteous of later generations, others make a completely opposite reading.  Seeing that the people were so execrable and evil in Noah’s generation, Noah, in comparison, was a righteous man.  He was, so to speak, the one-eyed man in the land of the blind.  So, perhaps he showed a little bit more mercy than the other human beings.  Maybe he was thoughtful and righteous in his time, but if he had lived later on, he would have been considered an absolutely unexceptional person.

Noaj 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Por el Rabino Daniel A. Kripper
Beth Israel Aruba

“Estas son las generaciones de Noaj, Noaj, hombre justo entre los hombres de su tiempo; Noaj caminaba con Dios (Gen. 6:9).
Este versículo inicial de nuestra parasha ha provocado un continuo debate acerca de la personalidad un tanto ambigua de Noaj.

Dos puntos de este versículo dan lugar a la lectura del Midrash. En primer lugar porque el texto precisa que Noaj era un hombre justo “entre los hombres de su tiempo.” ¿Cómo debemos entender esta frase aparentemente superflua? Mientras que algunos rabinos tratan de explicar esta precisión en beneficio de Noaj diciendo que si había sido justo en su generación en la cual predominaban los malhechores, tanto más justo hubiera sido entre los justos de generaciones posteriores otros hacen una lectura radicalmente diferente. Dado que la gente era tan abominable y malvada en la generación de Noaj, Noaj comparativamente hablando era un individuo justo. Era por así decirlo, el tuerto como rey en el país de los ciegos.

miércoles, 25 de septiembre de 2013

Exitosísima "Open Sucá"



Con juegos, canciones y una sucá llena de gente y entusiasmo celebramos en KSI una bella fiesta de Sucot.

Nuestra “Open Suca” recibió a niños, jóvenes y adultos quienes disfrutaron de un juego que incluyó preguntas y canciones así como también de deliciosos platos que trajeron los asistentes.

Con esta fiesta quedó demostrado porque Sucot es Zman Simjateinu, la época de nuestra alegría.

Seminaristas católicos visitan KSI

Los estudiantes del Seminario Mayor San José de Panamá visitaron en días pasados la sinagoga como parte de su curso de estudios judaicos.

La propuesta era mostrarles la sinagoga, los símbolos y los elementos que forman parte de la nuestra vida ritual y contarles un poco sobre la historia de KSI y la presencia judía en Panamá.

Fue una experiencia muy enriquecedora para los futuros sacerdotes quienes escucharon atentamente las palabras del rabino Gustavo y pudieron plantear preguntas e inquietudes a partir de lo que vieron. También se les abrió un Sefer Torá y pudieron no solo verlo sino también comprender la centralidad que tiene el texto para la tradición judía.

Uno de los momentos más destacados (y no previsto) fue la coincidencia de la presencia del coro comunitario Kol Haneshamá que se reunía para su ensayo de cara a Yom Kipur. Para deleite de los visitantes, el coro interpretó algunas piezas de la liturgia.

Como dan testimonio las fotos fue una vivencia trascendental para todos y un pequeño pero significativo aporte a la profundización del diálogo interreligioso en nuestro país del cual nuestra congregación siempre ha sido pilar fundamental.


Visita de Seminaristas - Fotos



Bat Mitzvá: Daniela Gateño

Este Shabat, la joven Daniela Gateño, hija de Andrés y Alma, será llamada por primera vez a la Torá asumiendo de esta forma su condición de adulta en el pueblo judío.

Compartimos unas reflexiones de Daniela sobre su parashá y esta ceremonia tan especial para ella:
Me identifico con esta historia porque Dios creó este mundo para nosotros, nos dio la responsabilidad  y la capacidad para manejarlo y eso es lo que yo voy a hacer.  Voy a dejar mi huella en el mundo para ayudar a los demás, y  Voy a perfeccionar lo que Dios ha creado y tratar de que sea mejor para las próximas generaciones.
Mazal Tov para Daniela y toda su familia

Bereshit 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Por el Rabino Rami Pavolotzky
Congregación B´nei Israel, San José, Costa Rica

“Hagamos al hombre… ¿a  quién le habla Dios? 

Bereshit es una de las parashot favoritas de niños y adultos, por sus bellas historias, sus célebres personajes, su complejidad teológica, su gran humanidad, y sobre todo por la gran cantidad de principios e interrogantes que nos entrega. Una vez más emprendemos su estudio, lo que nos produce el mismo entusiasmo de siempre.

Me gustaría en esta ocasión referirme a un versículo de nuestra parashá, que alude a la creación del hombre y la mujer. Dice en la Torá “Y dijo Dios: hagamos un hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza…” (Bereshit 1:26). Solo estas primeras palabras de este versículo plantean grandes preguntas, algunas soslayadas aquí por la traducción al español: ¿Por qué el uso del plural? ¿A quién le habla Dios? ¿Qué significa exactamente Adam/hombre? ¿Qué es la imagen y la semejanza de Dios? 

martes, 24 de septiembre de 2013

Vezot Habrajá 5773

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabino Gustavo Kraselnik
Kol Shearith Israel - Panamá

Existen muchas formas de apropiarnos de un pasaje de la Torá. Puede ser el punto clave de una historia que aprendimos de niños, puede ser una frase que resume un concepto fundamental para nuestra vida, puede ser una cita que nos identifica o que encontramos de repente donde menos lo imaginamos. Generalmente es la lectura del texto la que nos lleva a conectarnos con él.

Con las últimas tres palabras de la Torá, “LEEINEI COL ISRAEL”, “ante  los ojos de todo Israel” (Deut. 34:12) mi enganche vino por otro lado. No fue su lectura lo que me vínculó a ellas, sino su escritura.

Jatanim para Simjat Torá 5774

Moisés Abadi, presidente de la Congregación, tiene el honor de anunciar la designación de los Jatanim para la culminación y el inicio de la lectura de la Torá en la fiesta de Simjat Torá. Como es habitual, Kol Shearith Israel confiere estos honores a dos personas que se han destacado por su compromiso y trayectoria comunitaria.

Jatán Torá 5774: Allan Baitel


Kalá Bereshit 5774: Jazanit Nurit Meresman-Azoulay


Mazal Tov! muchas felicidades a los escogidos quienes serán convocados a la Torá el viernes 27 de septiembre en el servicio de Shajarit de Simjat Tora. Esperamos que todos puedan acompañarlos.

lunes, 23 de septiembre de 2013

Ve’Zot Ha’Brachah 5773 - English

By Rabbi gustavo Kraselnik
Kol Shearith Israel - Panama

There are lots of ways in which we can own a Torah passage.  It may be the key point in a story we learned as children, it could be a phrase that summarizes an essential concept in our lives, or a quote that identifies us or that we suddenly find at the least expected place.  In general terms, reading the text is what moves us to connect with it.

With the last three words from the Torah, LEEINEI KOL YISRAEL, “before the eyes of all of Israel” (Deut. 34:12), my connection came from elsewhere.  What bonded me with them was their writing, instead of their reading.

miércoles, 18 de septiembre de 2013

Open Sucá 5774


Sucot 5774

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

por el Rabino Lic. Daniel A. Kripper
Beth Israel - Aruba

La Sucá - símbolo de paz y unidad

Leemos en el Deuteronomio, el quinto y último libro de la Torá:
Y les mandó Moisés diciendo: “Y ordenó Moshé a ellos diciendo: al cabo de siete años, en el plazo del año del indulto, en la festividad de las cabañas.  Al venir todo Israel, para comparecer, ante la Presencia de Adonai tu D’s., en el lugar que habrá de elegir: habrás de leer la Torá esta, ante todo Israel, a sus oídos.  Congrega al pueblo: los hombres y las mujeres y los infantes, y tu forastero -el que está en tus ciudades - para que hayan de escuchar y para que hayan de aprender, y habrán de venerar a Adonai vuestro D’s, y cuidarán para cumplir, todas las palabras de esta Torá.” (Deut. 31: 10-12).

martes, 17 de septiembre de 2013

Sermón de Rosh Hashaná 5774

Rabino Gustavo Kraselnik

La semana pasada hice un viaje relámpago al DF para participar de un Beit Din, un Tribunal Rabínico junto a dos colegas, compatriotas, que tienen varios años resideindo en Estados Unidos. 

A decir verdad la fecha no era muy buena; si bien la situación ameritaba cierta urgencia, ¿A quién se le ocurre hacer un Beit Din y convocar a tres rabinos la semana anterior a Rosh Hashaná?

lunes, 16 de septiembre de 2013

Sermón de Yom Kipur 5774

Rabino Gustavo Kraselnik

“Este sermón no te hará más feliz. No va a eliminar tus angustias ni tus ansiedades. Si habitualmente te aferras a la almohada con los ojos húmedos por la noche, este sermón no evitará que continúes haciendo eso. Tampoco impedirá que sigas teniendo pensamientos terribles durante la ducha de las mañanas: “si él dice esto, entonces yo diré aquello, después él..., etc. Este sermón no va a resolver los problemas que tienes con tus jefes o con tus subalternos en el trabajo ni con el desagradecido de tu hijo o hija en tu casa. Les digo esto porque quisiera bajar sus expectativas en relación al sermón. Recuerden que las bajas expectativas siempre son una buena estrategia.”
Me gusta Yom Kipur. Me gusta por muchas razones. Esta noche y durante todo el día de mañana, el tiempo se relaja, no tenemos que salir corriendo a ningún lugar, vamos a pasar prácticamente toda la jornada en la sinagoga, rezando, reflexionando, enfrentando y compartiendo juntos en comunidad, la trascendencia de este día único en el calendario.

UJCL - XIV Convención - Circular 2


Sukkot 5774


By Rabbi Daniel A. Kripper

The Sukkah – symbol of peace and unity

We read in Deuteronomy, the fifth and last book of the Torah:
And Moses instructed them as follows: Every seventh year, the year set for remission, at the Feast of Booths, when all Israel comes to appear before the Lord your God in the place that He will choose, you shall read this Teaching aloud in the presence of all Israel.  Gather the people — men, women, children, and the strangers in your communities — that they may hear and so learn to revere the Lord your God and to observe faithfully every word of this Teaching.  (Deut. 31: 10-12).

jueves, 12 de septiembre de 2013

Plegarias de Yom Kipur

Kol Nidré                      Viernes 13 de septiembre, 6:00 p.m.

Shajarit (mañana)          Sábado 14 de septiembre, 9:00 a.m.

Minjá (tarde)
Izkor – Serv. de Recordación 

Neilá                            Sábado 14 de septiembre, 4:15 p.m.

Yom Kipur 5774


Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabina Daniela Szuster
Congregación B´nei Israel, San José, Costa Rica


La fuerza del Vidui (confesión) colectivo

Uno de los conceptos centrales de Iom Kipur es el Vidui, la confesión de nuestros errores. Los sabios consideran al Vidui como una Mitzvá y su fuente se encuentra en la Torá: "Hombre o mujer, cuando incurrieren en cualquiera de los errores del hombre […] Habrán de confesar el error que han cometido…" (Bemidbar 5: 6-7). A la vez, el Vidui constituye uno de los pasos de la Teshuvá, del arrepentimiento; el hecho de poder reconocer nuestros errores, admitirlos y expresarlos, para luego no repetirlos. 

Muchas veces nos cuesta decir en palabras nuestros errores, por eso nuestra tradición ha confeccionado dos rezos específicos para guiarnos y ayudarnos a confesar nuestras equivocaciones. 

Concierto de Jazanim


Horarios Sucot 5774

Sucot

Primer día

Arvit (noche)                Miércoles 18 de septiembre, 6:30 p.m.
Shajarit (mañana)          Jueves 19 de septiembre, 9:00 a.m.


Segundo día

Arvit (noche)               Jueves 19 de septiembre, 6:30 p.m.
Shajarit (mañana)         Viernes 20 de septiembre, 9:00 a.m.

Shabat de Jol Hamoed
Kabalat Shabat y Arvit   Viernes 20 de septiembre, 6:30 p.m.
Shajarit (mañana)         Sábado 21 de septiembre,  9:00 a.m.
      
Shmini Atzeret
Arvit (noche)                Miércoles 25 de septiembre, 6:30 p.m.
Shajarit (mañana)         Jueves 26 de septiembre, 9:00 a.m.

Simjat Torá
Arvit (noche)               Jueves 26 de septiembre, 9:00 a.m.
Shajarit (mañana)         Viernes 27 de septiembre, 9:00 a.m.

Servicios Infantiles para Yom Kipur 5774


Para niños mayores de 3 años


Kol Nidre:
Viernes 13 de septiembre, después de Kol Nidre

Shajarit (mañana):
Sábado 14 septiembre, 10:15 a.m.

Minjá y Neilá:
Sábado 14 de septiembre, 5:15 p.m.

martes, 10 de septiembre de 2013

Yom Kippur 5774 - English

By Rabbi Daniela Szuster
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

The Strength of the Collective Viddui

The Viddui, confession of our sins, is one of the main concepts of Yom Kippur.  Sages consider the Viddui as a Mitzvah, and its source is found in the Torah:  “When a man or woman commits any wrong toward a fellow man […] he shall confess the wrong that he has done…” (Num. 5:6-7).  At the same time, the Vidduiconstitutes one of the steps of Teshuvah, repentance; the fact of acknowledging oursins and mistakes, admitting them and expressing them, so as not to repeat them.
It is often difficult to express our mistakes in words; thus, our tradition has developed two specific prayers with the purpose of guiding us and helping us to confess our mistakes.

One of those tefillot is “Ashamnu”, in which we say "We have incurred guilt, we have betrayed, we have stolen, we have spoken falsely…”, and which we recite thumping our fist over our hearts, to express that our repentance is sincere and comes from our heart.  In this prayer, each transgression starts with a different letter, finally making up the entire alphabet.  One of the explanations for this acrostic way of writing the prayer is that, since all the letters of the alphabet appear, all possible misdemeanors of human beings are included within this small text.  Therefore, each person should acknowledge the sins and mistakes he/she has committed.

miércoles, 4 de septiembre de 2013

Saludo de Rosh Hashaná

En este Rosh Hashaná tenemos
un deseo especial para ti:

Salió el CD de Música Ladina del Coro Kol Haneshamá


jueves, 29 de agosto de 2013

Exitosa actividad de KSI en la Feria del libro

En un Salón Chaquira del Centro de convenciones Atlapa, repleto de gente, se realizó la presentación del libro Sobre el Cielo y la tierra del Cardenal Jorge Bergoglio (hoy Papa Francisco) y el Rabino Abraham Skorka.

La actividad realizada en el marco de la Feria del libro, fue organizada por la Congregación Kol Shearith Israel, junto a Distribuidora Lewis S.A. La presentación estuvo a cargo del Dr. Stanley Muschett y del Rabino Gustavo Kraselnik con la moderación del Profesor Jorge Kam.

El diálogo interreligioso y la educación fueron los temas originalmente presentados por los panelistas, y luego de intercambiar reflexiones sobre la muerte y el dinero, se abrió espacio para preguntas del público.




Ya salió el nuevo "Boletín KSI"

Un nuevo ejemplar del Boletín de KSI acaba de salir a la luz. Con 80 páginas full color, muchísimas fotos y notas muy interesantes sobre la vida de la congregación, este número pretende dar testimonio del quehacer de Kol Shearith Israel a lo largo del año que termina. 

Por eso, lo que fue el evento comunitario más destacado, el ingreso del nuevo Sefer Torá dedicado al 10° aniversario del rabino Gustavo y Ruthy Kraselnik, tiene una amplia cobertura.

Es de destacar la nota “Devolviendo: Miembros de KSI y Tikún Olam” en donde se presenta el valioso aporte que distintas ONGs vinculadas a miembros de KSI realizan en nuestra sociedad, así como también el homenaje a la Morá Inés Fuster z"l.

En los próximos días dispondremos de la versión virtual del boletín, mientras tanto, solicita la revista y disfruta de su lectura.