jueves, 27 de enero de 2011

Mi visita a la Comunidad Judía de Cuba - Rabino Gustavo Kraselnik

Queridos amigos, invitado por la oficina latinoamericana del Joint estuve del 16 al 19 de enero en La Habana, Cuba, compartiendo con la comunidad judía de la isla. El motivo principal de la visita era participar en un Beit Din (Tribunal Rabínico) que después de un proceso de estudio de más de un año, permitiría la regularización de la situación de 21 judíos quienes pasarían a ser formalmente miembros del pueblo.

En lo personal, fue mi segunda vista a Cuba. La primera fue hace unos 6 años y transcurrió principalmente en Santiago de Cuba. En esta ocasión toda la actividad se desarrolló en el Patronato, la más grande de las tres sinagogas que hay en La Habana y la más importante del país.


KSI participa en el World Wide Wrap



Mishpatim 5771

MISHPATIM 5771
Rabino Joshua Kullock

Un hombre, su caballo y su perro iban por una carretera. Cuando pasaban cerca de un enorme árbol, cayó un rayo y los tres murieron fulminados. Pero el hombre no se dio cuenta de que ya había abandonado este mundo, y prosiguió su camino con sus dos animales.

La carretera era muy larga, colina arriba; el sol era muy fuerte, estaban sudados y sedientos. En una curva del camino vieron un portal magnifico, todo de mármol, que conducía a una plaza pavimentada con adoquines de oro, en el centro de la cual había una fuente de donde manaba un agua cristalina.

Mishpatim 5771 - English

MISHPATIM 5771
Rabbi Joshua Kullock

A man, his horse and his dog were walking down the road. When they were passing under a huge tree, a bolt of lightning struck the three of them and they were killed. But the man didn’t realize he had left this world, and continued walking with his two animals.

The road was very long, uphill; the sun was strong, and they were sweaty and thirsty.
Around a bend in the road they saw a wonderful doorway, made entirely of marble, which led to a square paved with gold cobblestones, and in the middle, a fountain from which crystal clear water flowed.

Asamblea Nacional; Sesión solemne en alusión al Día Internacional de Conmemoración de las Víctimas del Holocausto,


Con la presencia de Alan Perelis, presidente del Congreso Judío Panameño, la señora Marianne Granat, el ministro Roberto Henriquez, el diputado Manuel Cohen, el embajador de Israel Yoed Magen y otras autoridades comunitarias, se desarrolló en la Asamblea Nacional una conmemoración de las vícitmas del Holocausto.



jueves, 20 de enero de 2011

Parashat Yitró 5771 English

The Names of our Community Activities



This week’s parashah is one of the most famous parashiot in the Torah, for the Ten Commandments, perhaps the most popular text of the entire Hebrew Bible, are enunciated there. Given their importance, it is interesting that this parashah is named after a biblical character and one who is neither so outstanding, for that matter: “Yitro”.

Who was Yitro? He was Moses’ father-in-law, but he was also the “Priest of Midian”. His family relationship with Moses, plus the wisdom he shows by advising him regarding the arrangement of the judicial structure of the incipient Hebrew nation, makes him worthy of certain renown. But his status as priest of an idolatrous people undoubtedly demerits him as a Pentateuch hero (even when, according to the Midrash, he convinced himself of the truth of the God of Israel, gave up his idols and converted to Judaism).



miércoles, 19 de enero de 2011

Parashat Itró 5771


Los nombres de nuestras actividades comunitarias
La parashá de esta semana es una de las más célebres de la Torá, ya que en ella se enuncian los Diez Mandamientos, quizás el texto más popular de toda la Biblia Hebrea. Dada su centralidad, no deja de llamar la atención el hecho de que esta parashá lleve el nombre propio de un personaje bíblico, que no es precisamente de los más destacados de la Torá: “Itro”.
¿Quién era Itro? Pues era el suegro de Moshé, pero también el “Sacerdote de Midián”. Su vínculo familiar con Moshé, más la sabiduría que demuestra al aconsejarlo acerca de cómo ordenar la estructura judicial del naciente pueblo hebreo, lo hacen merecedor de cierto renombre. Más su calidad de sacerdote de un pueblo idólatra, sin duda lo desmerece como héroe del Pentateuco (aún cuando según el Midrash él se convenció de la verdad del D”s de Israel, abandonó sus ídolos y se convirtió al judaísmo).

La Kaitaná de la morá Inés - Una hermosa experiencia

jueves, 13 de enero de 2011

Beshalaj 5771

BESHALAJ 5771
Rabino Gustavo Kraselnik


Hace poco menos de 100 años, el notable sociólogo alemán Max Weber identificaba tres prototipos de líder (carismático, autoritario y legal-burocrático) dando origen así a una profusa literatura sobre liderazgo que hoy abarrota los anaqueles de las librerías.

La abundancia de material da testimonio del pensamiento que se le dedica a este tema tanto por parte de los investigadores, que publican sus estudios, análisis y reflexiones, como de los lectores, ávidos por encontrar guía y orientación sobre un asunto vital para sus vidas en el campo personal y profesional.

Interesantemente, Parashat Besahalaj nos brinda algunos ejemplos valiosos de liderazgo que quizás nos ayuden a obtener enseñanzas para descubrir los atributos y las cualidades que un líder positivo debe poseer.

Parashat Beshalach 5771 - English

BESHALACH 5771
Rabbi Gustavo Kraselnik

Congregacion Kol Shearith Israel - Panama


Less than a century ago, the outstanding German sociologist Max Weber identified three types of leaders – charismatic, rational-legal, and traditional – thus giving rise to plentiful literature dealing with leadership, which crams the library shelves today.

The abundance of material testifies to the importance given to this subject, both on the part of researchers, who publish their studies, analyses and reflections, as well as on the part of readers, eager to find guidance and direction about a vital issue to their lives, personally and professionally.

Interestingly, Parashat Beshalach offers us some valuable examples of leadership, which may help us to learn the attributes and qualities that a positive leader should possess.

Sigue la Kaitaná de la Morá Inés

jueves, 6 de enero de 2011

Parashat Bo - English


Rabbi Mario Gurevich
Beth Israel Synagogue –
Aruba

This week’s reading covers the last three plagues of Egypt and the eve of the exodus, which would bring the Hebrews out of slavery.  However, there are two disturbing verses in the midst of the story, since they involve ethical and conduct issues.

It is written in Exodus 12:35:  “And the children of Israel did according to the word of Moses; and they asked of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment.  And the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked.  And they despoiled the Egyptians.”

Noar Panamá en campaña con Unicef

Once Jews




Kaitana de la Morá Ines

Haga Click en la imagen para ver más grande.

Elio y Danny Icaza

Parashat Bo

BO 5771
Éxodo – Shemot 10:1-13:16
8 de enero, 2011 –  3 de Shvat, 5771
Rabino Mario Gurevich
Beth Israel Synagogue – Aruba

La lectura de esta semana nos relata las últimas tres plagas de Egipto y la víspera del éxodo que sacaría a los hebreos de la esclavitud a la libertad.  Hay en medio del relato sin embargo, un par de versículos inquietantes, por decir lo menos, ya que involucran cuestiones éticas y de comportamiento.

En Éxodo 12:35-36 dice: “E hicieron los hijos de Israel conforme al mandamiento de Moisés, pidiendo de los egipcios alhajas de plata y de oro y vestidos. Y Dios dio gracia al pueblo delante de los egipcios y les dieron cuanto pedían; así despojaron a los egipcios”.