viernes, 28 de octubre de 2016

Bereshit 5777 - English

By Rabbi Guido Cohen

Asociación Israelita Montefiore Bogotá, Colombia

The first Parashah of the year contains different stories, each one interesting in its own way and worthy of some thoughts.  Among those many stories, there is one that has fascinated me since I was very young due to its relevance and its moving messages.  I am referring to the story of Cain and Abel, the first murder in history, which from a ‘mythical’ point of view was also the largest genocide, for in it 25% of humanity was killed. 

One of the most complex verses in this episode is the one in which the Torah appears to insinuate a dialogue between Cain and Abel.  A dialogue that never took place.  According to the Hebrew version of the text (the Septuagint, the Vulgate, the King James and the Reina-Valera bibles all have amended versions compared to the original), Cain ‘told’ his brother Abel something, although the text does not tell us what.

jueves, 27 de octubre de 2016

Bereshit 5777

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana.

Rabino Guido Cohen
Asociación Israelita Montefiore
Bogota, Colombia

La primera Parashá del año, contiene diferentes historias, cada una interesante en sí misma y a la cuál podríamos dedicarle varias líneas. Entre esas muchas historias, está una que desde muy pequeño me ha fascinado por su vigencia y sus conmovedores mensajes. Me refiero a la historia de Caín y Abel, el primer homicidio de la historia, que desde el punto de vista ‘mítico’ fue también el genocidio de mayores magnitudes, pues en él se asesinó a un 25% de la humanidad.

Uno de los versículos más complejos de este episodio, es aquel en el cuál la Torá parece insinuar un diálogo entre Caín y Abel. Un diálogo que jamás tiene lugar. Según la versión hebrea del texto (la Septuaginta, la Vulgata, King James y Reina Valera; todas tienen versiones enmendadas con respecto al original), Caín ‘le dijo’ algo a Abel su hermano, aunque el texto no nos dice qué le dijo.

martes, 25 de octubre de 2016

Simjat Torá 5777 en KSI

Con gran alegría, bailando con los rollos de la Torá y honrando a nuestro Jatán Torá Carlos Tirelli y a nuestra Calá Bereshit Alexandra Ciniglio de Henríquez, celebramos Simjat Torá. Las fotos son un pequeño testimonio de ello.



Actividad especial por Sheminí Atzeret: "Supersticiones en el Judaísmo"

A cargo del Rabino Gustavo Kraselnik y con una gran asistencia se realizó este conversatorio el día domingo 23 de octubre antes del rezo de Sheminí Atzeret.

viernes, 21 de octubre de 2016

Actividad especial de Sheminí Atzeret: Supersticiones en el Judaísmo


Shabat Jol Hamoed Sucot 5777

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Gustavo Kraselnik
Congregación Kol Shearith Israel, Panamá

Durante el Shabat de Jol Hamoed Sucot, generalmente en el rezo de Shajarit, antes del servicio de la Torá, se acostumbra a leer el libro de Kohelet, Eclesiastés. 

El texto, posiblemente el más profundo de los libros bíblicos, está compuesto por 12 capítulos y comprende una exhaustiva reflexión sobre el significado de la vida. Kohelet, el seudónimo que utiliza el autor, significa “el que reúne a la congregación” (viene de la raíz K.H.L.)

Pareciera ser una especie de predicador que se presenta como hijo de David, rey en Jerusalem, de allí que el Midrash (Kohelet Rabá 1:2) lo identifique con el Rey Salomón, a quien también se le atribuye El Cantar de Los Cantares y Proverbios. (A pesar de que el Talmud – Baba Batra 15a – afirma que los tres fueron escritos por el Rey Ezequías). El autor escribe desde el lugar de un hombre mayor que supo ser rico y sabio, y comparte sus cavilaciones existenciales en el ocaso de su vida. 

Shabat Jol Hamoed Sucot 5777 - English

Rabbi Gustavo Kraselnik
Congregacion Kol Shearith Israel

On the Shabbat for Chol HaMoed Sukkot, generally during Shacharit and before the service of the Torah, it is customary to read the book of Kohelet, Ecclesiastes. 

Possibly one of the most profound biblical books, the text is composed by 12 chapters and comprises an exhaustive reflection on the meaning of life.  Kohelet, the pseudonym used by the author, means “he who gathers the congregation” (it comes from the root K.H.L.).

He would appear to be some sort of preacher who presents himself as a son of David, King in Jerusalem.  From there, the Midrash (Kohelet Raba 1:2) identifies him with King Solomon, who is attributed with the Song of Songs and Proverbs. (Even though the Talmud – Baba Batra 15a – claims that all three were written by King Hezekiah.)  The author writes from the standpoint of an older man who knew how to be rich and wise, and who shares his existential concerns at the end of his days.  

jueves, 20 de octubre de 2016

La Hermandad KSI invita a su Reunión Almuerzo



Se realizó el tercer encuentro del Club de Lectura de la B´nai Brith Carlos Zelenka

En el marco del Club de Lectura organizado por la Bnai Brith Carlos Zelenka, se celebró el pasado Miércoles 19 de octubre el tercer conversatorio sobre el libro "Mi Tierra Prometida " del periodista israelí Ari Shavit. En esta oportunidad, la disertación estuvo a cargo de nuestro Rabino Gustavo Kraselnik, quien ahondó sobre aspectos relevantes de la obra, abriéndose a continuación un fructífero debate entre los asistentes.El encuentro tuvo lugar debajo de nuestra Sucá.

Muy pronto estaremos informando sobre el último encuentro, culminando de esta manera con la lectura de este apasionante libro. 

Jag Sameaj!


miércoles, 19 de octubre de 2016

Nueva jornada del voluntariado en el Banco de Alimentos de Panamá

El pasado miércoles 19 de octubre miembros y amigos de KSI participaron de una nueva jornada del voluntariado en el Banco de Alimentos de Panamá.

KSI participa mensualmente de un interesante proyecto junto al Banco de Alimentos de Panamá (Organización sin fines de lucro que recolecta alimentos para los más necesitados.)

El plan de voluntariado consiste en asistir una mañana al mes a la galera ubicada en Mañanitas para ayudar en el trabajo de clasificación y empaque de artículos de primera necesidad.

El Banco de Alimentos fue fundado por ley hace un año y trabaja recibiendo donaciones de alimentos y artículos de limpieza y aseo personal, que luego son vendidos a un precio simbólico a cerca de 150 ONGs que trabajan en comunidades de todo el país, beneficiando a unas 25 mil personas. 

martes, 18 de octubre de 2016

El CJP presente en el "Relevo por la Vida 2016"

Continuando con nuestro compromiso y apoyo al niño Jeanpool y a la Fundación Fanlyc, el sábado 15 y domingo 16 de octubre las organizaciones del CJP participaron de la caminata Relevo por la Vida organizada por Fanlyc en el Causeway de Amador.

Open Sucá 5777 en KSI

En una hermosa Sucá, repleta de personas y con gran entusiasmo realizamos el "Open Sucá 5777" el pasado domingo en KSI. 

Nuestra “Open Suca” recibió a niños, jóvenes y adultos quienes compartieron un significativo momento debajo de la Sucá, disfrutando  de deliciosos platos, traídos por los invitados, en una magnifica noche de Sucot.  

Con esta fiesta quedó demostrado porque Sucot es Zman Simjateinu, la época de nuestra alegría.

Jag Sucot Sameaj!!!










viernes, 14 de octubre de 2016

Yom Kipur 5777: Mensaje del Sr. Moisés Abadi Maduro Presidente de KSI

Shaná Tová y Jatimá Tová, un cordial saludo a todos los presentes, a nuestros miembros y a miembros de la comunidad Judía que asisten a las plegarias de Yom Kipur. Sinceramente, qué bueno vernos a todos reunidos en Comunidad.

Me imagino que muchos de nosotros asombrados nos estaremos preguntando cuanta gente hay en la sinagoga, a muchos no los conozco, somos diferentes, unos porque asisten rutinariamente a las plegarias de shabat y a las actividades en la congregación, a Talmud Torá, etc. y de pronto se encuentran con el lado de nuestra comunidad que menos asiste, pero participan religiosamente para las grandes fiestas y se encuentran con una comunidad numerosa y asentada.   

KSI está cambiando, Sí, estamos cambiando y creciendo.  Al día de hoy somos 245 familias miembros en nuestra congregación.

Discurso de Yom Kipur de Alan Perelis Presidente del CJP

Queridos amigos:

Quiero, en esta ocasión, hablar sobre una figura trascendental en la historia del pueblo judío moderno, que nos dejo hace muy poco: Shimon Peres!

Estuve investigando sobre los diferentes perfiles y estilos de liderazgo. Según definiciones teóricas, existen estilos como autocrático, democrático, carismático, lateral o situacional.  No me fue difícil encontrar la mejor descripción para Peres: Paternalista!  Este tipo de líder adquiere toda la responsabilidad de orientar y velar por el bienestar de sus subordinados, haciéndolo responsable de los resultados de la gestión.  Como uno de los padres del estado de Israel; Peres tomo decisiones históricas y visionarias, que forjaron la realidad Israelí de hoy.  

Sucot 5777 en KSI Actividades para niños


Open Sucá 5777 en KSI


Sermón de Yom Kipur 5777

Este es mi decimoquinto año que estoy parado acá la noche de Kol Nidré. Creo que tengo la confianza para comentarles que este sermón viene un poco tropezado.

No sé exactamente por qué. Generalmente un par de días antes ya tengo la idea principal de lo que quiero decir y después van apareciendo las asociaciones, las historias y los conceptos que le van dando la forma.
No fue lo que pasó este año. 

¿Será que me estoy poniendo viejo? ¿Quizás después de tantos años ya no tenga nada interesante para decir?

Tal vez la explicación venga por otro lado. ¿Es posible que la intensidad del año que tuvimos - fue verdaderamente extraordinario y agotador - me haya dejado espiritualmente exhausto sin la posibilidad de articular algunas ideas frescas para compartir esta noche?

Se me ocurre también que pueda estar influyendo de alguna manera un factor personal. Dentro de exactamente un mes, nuestro hijo Dan tendrá su ceremonia de Bar Mitzvá y eso hace que mi cabeza haya comenzado a funcionar con una nueva variable: Cada vez que tengo que registrar algo para hacer, inconscientemente al lado aparecen las letras ABD o DBD: Antes del Bar Mitzvá de Dan o después del Bar Mitzvá.

Jatanim para Simjat Torá 5777

Moisés Abadi, presidente de la Congregación, tiene el honor de anunciar la designación de los Jatanim para la culminación y el inicio de la lectura de la Torá en la fiesta de Simjat Torá. Como es habitual, Kol Shearith Israel confiere estos honores a dos personas que se han destacado por su compromiso y trayectoria comunitaria.

Jatán Torá 5777: Carlos Tirelli

Kalá Bereshit 5777: Alexandra Ciniglio de Henríquez

jueves, 13 de octubre de 2016

English Speaking Community Activites Report for October 14, 2016 Iton

KSI Jewish Liteature Book Club Members Assist Members of the Panama West Indian Community!

At its May 2016 meeting, Book Club members met with leaders of the Panama West Indian Museum (Society De Amigos del Museo Afroantillano De Panama) or SAMAAP to diccuss each community’s interests and efforts to contribute to the welfare of all Panamanians.

One conversation focused on the efforts of Alonso and Carmela  Gobern, whom in addition to their SAMAAP commitments have been publishing the Calendario Panama for the past 30 years.

At the meeting Carmela and Alonso shared with those present that all the proceeds from the sale of the calendars are donated to non-profit community based organizations. 

Alsonso and Carmela Gobern

Muy pronto Majané Darkeinu 2016


Haazinu 5777

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Daniel Kripper
Beth Israel Aruba

“Goteará cual lluvia mi enseñanza, fluirá cual rocío mi dicho…”

Con estas primeras palabras de Cántico, Moisés se despide del pueblo, poéticas palabras que resuenan a través de las generaciones.

Las expresiones de la Torá son comparadas a la lluvia. Cuando cae la lluvia en invierno  no deja una visible percepción sobre los árboles y la vegetación. Es sólo cuando el sol de la primavera irrumpe entre las nubes, calentando la tierra y estimulando el crecimiento, que nos damos cuenta de los efectos  de las lluvias de la previa estación.

Sucede algo parecido en lo espiritual. Rabinos y maestros experimentamos frecuentemente un sentido de frustración, sintiendo que nuestras palabras caen en oídos sordos en medio de  la cacofonía incesante del medio ambiente, como  temiendo que su  impronta no tengan a la larga mayores consecuencias.

Haazinu 5777 - English

By Rabbi Daniel A. Kripper
Beth Israel - Aruba.

“My lesson will drip like rain; my word will flow like dew…”

With these first words from his Chant, Moses bids goodbye to the people, poetic words that resonate through the generations. 

The expressions from the Torah are compared to the rain.  When rain falls in winter, it does not leave a perceptible mark on trees and vegetation.  Only when the sun in spring breaks through the clouds, by warming the earth and stimulating growth, do we notice the effects of the rains from the previous season. 

Something similar happens spiritually.  Rabbis and teachers frequently feel some frustration when our words fall on deaf ears, in the midst of the incessant cacophony of our environment, fearing that they will not leave a long-lasting impression.  

Jeanpool visitó Noar

El día sábado 8 de octubre en Noar nos visitó a Jeanpool, un niño de 5 años la fundación Fanlyc a quien conocimos el año pasado cuando los jóvenes de Tamud Torá le cumplieron su deseo en una inolvidable actividad organizada junto a la Fundación Make-A-Wish.

En esta oportunidad nos preparamos para recibir a Jeanpool junto a su familia con varias propuestas organizadas por los Madrijim de Noar y la morá Ruthy. Agradecemos la colaboración de  Gina Abadi  y la Hermandad KSI.

viernes, 7 de octubre de 2016

Yom Kipur 5777 - Tarjetas de recordación

Como todos los años, durante el servicio de Yzkor (Recordación) de Yom Kipur serán leídas las tarjetas en memoria de familiares y amigos de nuestros miembros.

Dicha tarjeta puede retirarse en nuestras oficinas o bajarla a su computadora haciendo click aquí.

Una vez completada, deberá ser entregada y cancelada antes del martes 11 de octubre de 2016.
En caso de cancelar con cheque por favor hacerlo a nombre Congregación Kol Shearith Israel.

Se la puede enviar por fax al 300 2080/81, por e-mail a oficina@kolshearith.org o entregada personalmente (en mano) en la oficina de la Congregación.

La Administración

Sermón de Rosh Hashaná 5777

“Col Shaná Matjilá Besimán Sheelá Vaanajnu Nimtzá La Tshuvá”

¿Conocen la canción? Espero que la haya identificado. Es la que acompaña el video del saludo institucional que mandamos hace unos días.

“Col Shaná Matjilá Besimán Sheelá Vaanajnu Nimtzá La Tshuvá” “Cada año comienza con un signo de pregunta y nosotros encontraremos la respuesta.”

Una metáfora sencilla pero profunda. Un nuevo año comienza y se presenta ante nosotros como una incógnita. Serán nuestras acciones las que escribirán las respuestas. No hay determinismos, ni karmas, ni imposiciones, al final del camino depende de nosotros definir cómo será el año.

Horario Ceremonia de Recordación


 Ceremonia de Recordación



Cementerio Bet Jaim 

Domingo 9 de octubre 8.30 a.m.


       Jardín de Paz          

 Domingo 9 de octubre 9.45 a.m. 


Mount Hope (Colón)

Domingo 9 de octubre 11.45 a.m. 





Horarios de Sucot 5777

Shabat de Jol Hamoed

Kabalat Shabat y Arvit   Viernes 21 de octubre, 6:30 p.m.
Shajarit (mañana)         Sábado 22 de octubre,  9:00 a.m.

   
Shminí Atzeret

Arvit (noche)                Domingo 23 de octubre, 6:30 p.m.
Shajarit (mañana)         Lunes 24 de octubre, 9:00 a.m.


Simjat Torá

Arvit (noche)                Lunes 24 de octubre, 6:30 p.m.
Shajarit (mañana)         Martes 25 de octubre, 9:00 a.m.

jueves, 6 de octubre de 2016

Servicios Infantiles para Yom Kipur

Tercer encuentro del Club de Lectura de la B´nai Brith Carlos Zelenka en KSI

Vaielej 5776 - English

By Rabbi Guido Cohen

Asociación Israelita Montefiore Bogotá, Colombia

Parashat Vayelech is the beginning of Moshe’s farewell.  An old man, the leader of our people will say goodbye in the following two parashot with poetry and blessing.  However, he has one more mitzvah to pass on to the Jewish people before he begins his goodbye.  

The last mitzvah from the Torah is the precept that indicates that every Jew must write their own Sefer Torah.  

This precept that many of us fulfill symbolically by participating in the project of writing a Torah, is a project that in Talmudic times sages interpreted quite literally.  Without printing, the possibility of every Jew owning a Torah was very complicated, and therefore, ordering everyone to write their own copy was a way to promote the text of the Torah being present in every home.  Further along, in the middle ages, sages discuss if the mitzvah of writing your own Sefer Torah should be taken literally.  After all, the scrolls of the Torah are in the synagogue and in medieval Judaism they had more a ritual function that an intellectual one.  When studying, our ancestors focused more on rabbinic interpretations of the Torah than on the text itself.  Rabbenu Asher, for example, interprets that the mitzvah is to write books interpreting the Torah, meaning not to copy the Torah but to write our own books of Torah.  

La Hermandad KSI invita: Noche Típica, Celebremos con Panamá



English Speaking Community Activities Report

Doing Mitzvot between Rosh Hashanah and Yom Kippur; one KSI and Book Club Member Family’s Way 

The ten days starting with Rosh Hashanah and ending on Yom Kippur are called the “Days of Awe” (Yamin Noraim). A time of introspection/self-reflection when Jews consider their sins of the previous year and repent on Yom Kippur.

It is a private activity and should have a significant effect in one’s future behavior towards others; being a better person.

Vaielej 5777

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana.

Rabino Guido Cohen
Asociación Israelita Montefiore
Bogota, Colombia

Parashat Vaielej es el comienzo de la despedida de Moshé. Ya anciano, el líder de nuestro pueblo se despedirá en las próximas dos parashot con poesía y bendición. Sin embargo, tiene una última mitzvá que transmitirle al pueblo judío antes de comenzar su despedida. 

La última mitzvá de la Torá es el precepto que indica que cada judío debe escribir para sí un Sefer Torá.

Este precepto, que muchos acostumbramos a cumplir simbólicamente participando en el proyecto de escritura de una Torá, es un proyecto que en la época talmúdica los sabios intepretaban de forma bastante literal. Al no haber imprenta, la posibilidad de que cada judío posea una Torá era bastante complicada, y por ello, prescribir que cada uno se escriba una copia, era promover que en cada hogar estuviera presente el texto de la Torá. Más avanzada la historia, en la edad media los sabios discuten si la Mitzvá de escribir un Sefer Torá debe ser tomada de forma literal. Después de todo, los rollos de la Torá están en la sinagoga y en el judaísmo medieval cumplían una función más ritual que intelectual. A la hora de estudiar, nuestros antepasados hacían más foco en las interpretaciones rabínicas de la Torá que en el texto propiamente dicho. Rabbenu Asher, por ejemplo, interpreta que la Mitzvá es escribir libros de interpretación de la Torá, es decir, no debemos copiar una Torá sino escribir nosotros nuestros propios libros de Torá.