jueves, 28 de mayo de 2015

Nasó 5775 - English

Rabbi Guido Cohen

In this week’s Parashah, we are told, among other things, about an ancient tradition of our people called “the Nazirite Vow” (in Hebrew Neder Nazir).  It consisted of a promise made by someone to not cut their hair, to not drink wine and to not go near a dead body.  The Nazirite Vow was an attempt by some to reach a higher level of holiness through ascetic practices that separated them from mundane things.

Nasó 5775

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Guido Cohen

En la Parashá de la semana, se nos narra, entre otras cosas, acerca de una antigua tradición que existía en nuestro pueblo llamada ''promesa del Nazireo'' (en hebreo Neder Nazir). Consistía en una práctica mediante la cual una persona realizaba una promesa de no cortar su pelo, no beber vino y no entrar en contacto con cadáveres. El voto del Nazir era un intento por parte de algunos de alcanzar un nivel más elevado de santidad a partir de prácticas ascéticas que los separaban del contacto con cosas mundanas.

Regresa a KSI el Shabat Im Javerim: Comienza el viernes 5 de Junio


miércoles, 27 de mayo de 2015

Exitoso taller de Cocina de Shavuot de la Hermandad KSI

Ver más fotos

Así fue la segunda Cena de Shabat para parejas jóvenes organizada por la Hermandad KSI

El viernes 22 de mayo se realizó en KSI la segunda Cena de Shabat de este año la cual fue organizada por la Hermandad KSI. 

En esta oportunidad los invitados fueron las parejas jóvenes de la Congregación, quienes disfrutaron de una deliciosa cena  y de un momento diferente en la noche de Shabat.

Agradecemos a Rita Sasso y a Dayra Bern, excelentes anfitrionas de esta actividad, quienes llegaron en  representación de la Hermandad.


Más fotos 

Así fue el Tikún Leil Shavuot 5775 en KSI

El sábado 23 de mayo, con motivo de Jag HaShavuot, en la Congregación Kol Shearith Israel, se realizó como todos los años el tradicional Tikún Leil Shavuot.

En esta oportunidad la comunidad disfrutó de una noche única, cantando juntos hermosas melodías de Shavuot, jugando y estudiando.

Finalizado el servicio especial  de Arvit de Shavuot, pasamos al Salón Melhado en donde grandes y chicos compartieron una hermosa mesa con comidas del Jag. Luego los invitados jugaron a ” 100 Kolshearithianos dijeron ”, un juego muy divertido en donde los participantes, reunidos en grupos, tenían como objetivo descifrar las respuestas a las preguntas que los miembros de la Congregación respondieron en una encuesta sobre cultura general judía.    

viernes, 22 de mayo de 2015

Mi representación de TAMAR Panamá en Río de Janeiro - Por Luis David Friedman

A la convención de Tamar en Río de Janeiro asistieron jóvenes de muchas partes del mundo, entre ellas de Chile, Argentina, China, Polonia , Alemania y de diferentes partes de Brasil. De Tamar Panamá asistí yo junto a Roni Marti.

El encuentro comenzó en una hermosa sinagoga en donde los anfitriones nos enseñaron aspectos culturales de Brasil como el carnaval de Río de Janeiro, y en ese momento entró un grupo de  samba con las reinas de carnaval para la apertura del Mifgash.

Mi viaje al Mifgash/ConnectionsRío 2015 - por Roni Marti Fuster.

Quiero comenzar agradeciendo a la sinagoga Kol Shearith Israel por la oportunidad que me brindó al haberme enviado a este encuentro, al Rabino Gustavo Kraselnik y a Walter Melman por la coordinación de este viaje.

Este fue el 3er Mifgash de TaMar que se realiza, y este año el tema principal se basó en el Tikún Olam el cual  fue combinado con charlas y visitas renovadoras e inspiradoras, como lo fue,  ir a una favela llamada Vigario Geral a pintar casas con el objetivo de hacerlas un poquito más “coloridas”  y alegres. Este proyecto se lleva a cabo hace 5 años y es organizado por la escuela judía más grande de Brasil llamada “Liessin” la cual tuvimos la oportunidad de conocer y aprender sobre el proyecto de educación judía que brinda a sus jóvenes.

LASHIR BENEFESH 2015 - Nota de Nurit Meresman Azoulay

La semana pasada participé del 9no Lashir Benefesh (cantar con el alma) que se realizó en Río de Janerio, Brasil, en la comunidad ARI. Este es un encuentro de jazanim y músicos que se lleva a cabo hace varios años. Un encuentro muy enriquecedor ya que compartimos experiencias musicales que tenemos en nuestras comunidades, nuestros coros, grupos musicales, etc. También compartiendo experiencias en el aquí y ahora, aprendiendo y enseñando nuevas melodías.

jueves, 21 de mayo de 2015

Bemidvar 5775

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Gustavo Kraselnik
Congragación Kol Shearith Israel

El calendario -con esa sabiduría que es propia de la experiencia– coloca siempre a Parashat Bemidvar (En el desierto), que da inicio al cuarto libro de la Torá que lleva ese mismo nombre,  en el Shabat que precede a la celebración de Jag Hashavuot, la Fiesta de la Entrega de la Torá.  Esta conexión trasciende la coincidencia temporal y la cercanía entre ambos conceptos (El desierto y la Entrega de la Torá) se proyecta en otras dimensiones.

Hay un vínculo geográfico evidente. La Torá fue entregada en el desierto. La libertad física, determinada por la salida de Egipto fue complementada por la aceptación de la Ley. Si Egipto representa la angustia y la esclavitud, el desierto es el espacio en el cual la Revelación fue posible.

Bemidvar 5775 - English

Rabbi Gustavo Kraselnik

Congragation Kol Shearith Israel

The calendar -with that wisdom that comes from experience- places Parashat Bemidvar (In the desert) which opens the fourth book of the Torah that carries that same name, on the Shabbat immediately preceding the celebration of Hag HaShavuot, the holiday of the giving of the Torah.  This connection transcends the time-space coincidence.  The proximity between both concepts (the desert and the giving of the Torah) is projected in other dimensions.  

There is an evident geographic link.  The Torah was given in the desert.  The physical freedom determined by the exodus from Egypt was complemented by the acceptance of the Law.  If Egypt represents anguish and slavery, the desert is the place where Revelation was possible.  

Sábado 23 de mayo / Tikún Leil Shavuot y un juego espectacular!!!


jueves, 14 de mayo de 2015

Con gran entusiasmo la Hermandad KSI ofrece a la Congregación sus propias Jalot para Shabat

Uno de los principios más importantes del judaísmo es la celebración en familia del Shabat. En este y en todas las festividades judías es reconocido el papel protagónico de la comida.

Bien dicen los sabios que es el Shabat el que ha salvaguardado al Judaísmo y no necesariamente el judaísmo al Shabat.

A los largo de muchos años Kol Shearith Israel se ha distinguido por reconocer la importancia de las nuestras comidas, tal como lo vemos en las publicaciones de libros de cocina, ventas de dulces (bake sale), Seder de Pesaj, cenas de Rosh Hashaná y otras.

Bat Mitzvá: Ariela Abadi

Este Shabat, la joven Ariela, hija de Moises y Gina Abadi, nieta de Sherrie Maduro y bisnieta de George Maduro, será llamada por primera vez a la Torá asumiendo de esta forma su condición de adulta en el pueblo judío.

Compartimos unas reflexiones de Ariela sobre el significado de su Parashá:
Otra ley importante es la que habla del año del jubileo (año 50) y la liberación de los esclavos. Como está escrito: “Y consagrarás el año del cincuentenario; y proclamaré libertad en la tierra para todos sus habitantes” También está escrito: "Y dijo Dios: Y la tierra no podrá venderse en perpetuidad, porque mía es la tierra; pues viajeros y moradores de la tierra son ustedes para Conmigo”

Talmud Torá - Proyecto Tzedaká de Ariela Abadi


Behar - Bejukotai 5775 - English

B’har-B’chukotai

Our second Parashah begins with the words Im B’chukotai teleju (“If you follow My laws”).  From the use of the verb halaj (teleju) in this phrase, the noun halakha became a synonym of the will of God as it is consecrated in His law.

In time, the halakha (in Hebrew: הלכה) was granted by the sages of Israel with the meaning of “the law” par excellence.  

Rashi, our dearest commentator of the Torah, says about the phrase Im B’chukotai teleju: “this verse teaches that the Almighty wants Israel to really make an effort with the Torah.”

Behar - Bejukotai 5775

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Daniel Kripper
Beth Israel Aruba

Nuestra segunda Parashá comienza con las palabras: Im Bejukotai teleju ("Si tú anduvieres en mis caminos"); y fue a partir de este empleo del verbo halaj (teléju), "caminar", que el sustantivo halajá se convirtió en un sinónimo de la voluntad de Dios tal como está consagrada en Su ley.

Con el tiempo, la halajá (en hebreo: הלכה) fue investida por los sabios de Israel con el significado de "la ley" por antonomasia. 

Al respecto Rashi, nuestro más querido comentarista de la Torá, sobre dicha  frase im bechukotai telechu, observa que "este versículo enseña que el Todopoderoso quiere que Israel  se esfuerce con la Torá." 

Shavuot 5775 - Tikún Leil Shavuot


Gan Haieladim - Preparándonos para Shavuot


Talmud Torá: Proyecto de Tzedaká

Mi proyecto de Tzedaká
Ariela Abadi

Tarde de manualidades con los niños de la Fundación de amigos del niño con Leucemia y Cáncer (FANLYC).


Ver todas las fotos

miércoles, 13 de mayo de 2015

Servicios Religiosos para Shavuot 5775

Primer día
Arvit:                Sábado 23 de mayo a las 9:00 p.m.
                       Kidush y Tikún Leil Shavuot a continuación
Shajarit:           Domingo 24 de mayo a las 9:00 a.m.

Segundo día
Arvit                  Domingo 24 de mayo a las 6:30 p.m.
Shajarit*:           Lunes 25 de mayo a las 9:00 a.m.

* Incluye recitado de Izkor

La Hermandad de KSI invita al taller de Cocina Judía de Shavuot


Actividad especial de Lag Baomer en Noar


Congreso Judío Panameño (CJP) - Fortaleciendo nuestros espacios comunitarios

Las Juntas Directivas de la Congregación Kol Shearith Israel y del Colegio Isaac Rabín se reunieron esta semana para intercambiar ideas sobre los proyectos que actualmente desarrollan ambas agrupaciones.

La reunión que contó con la asistencia completa de los miembros de ambas directivas fue oportuna para explorar nuevas oportunidades para desarrollar planes conjuntos en beneficio tanto de los miembros de la Congregación KSI como de la comunidad educativa del CIR.

jueves, 7 de mayo de 2015

Gan Haieladim anuncia su próximo encuentro - preparándonos para Shavuot


Comenzó el taller de Masaje Infantil en KSI



Ver más fotos

Emor 5775 - English

Parashat Emor holds, among other topics, one of the descriptions the Torah presents about the holidays in the Hebrew calendar.  This description begins with the verse that says: “These are the fixed times of the Lord, which you shall proclaim as sacred occasions.”  In Hebrew, this last phrase is ‘aher tikreu otam’.  However, a beautiful Talmudic story reads this verse in a different way and through it, teaches us something about the nature of the Jewish festivities.  

Images of the phases of the moon were posted on the wall of Rabban Gamaliel’s upper story. He would show them to ordinary men and say, “Did you see something like this or like this?” Two came and said, “We saw it in the morning in the east and in the evening in the west.” Rabbi Yohanan ben Nuri said, “They are false witnesses.” When they reached Yavneh, Rabban Gamaliel accepted them. Another pair of witnesses came and said, “We saw it when it was anticipated and the following night we did not see it.” Rabban Gamaliel accepted them. Rabbi Dosa ben Harcynus said, “They are false witnesses. How can there be testimony that a woman has given birth, and the next day her belly is between her teeth [the woman is still pregnant]?” Rabbi Yehoshua said, “I see your point.” 

Emor 5775

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana


Rabino Guido Cohen
Asociación Israelita Montefiore, Bogotá, Colombia

Parashat Emor contiene, entre otros temas, una de las varias descripciones que tiene la Torá acerca de las festividades del calendario hebreo. Esta descripción comienza con el versículo que dice "Estas son las fiestas de Dios, las asambleas santas que convocaréis". En hebreo 'que convocaréis' se dice 'asher tikreu otam'. Sin embargo, una bella historia talmúdica va a leer el versículo de forma diferente y a través de eso nos va a enseñar algo acerca de la naturaleza de las festividades judías.

Rabán Gamlíel tenía en su habitación superior sobre una mesa y en la pared figuras de las formas de la luna, que mostraba a los más simples preguntándoles: 

Fútbol 2015 en KSI


miércoles, 6 de mayo de 2015

Segunda Cena de Shabat Comunitaria


Regresa el Majané de mitad de año: Majané Yajad - Noar 2015.


Gan Haieladim invita - Preparándonos para Shavuot


MASÁ Israel en Kol Shearith Israel

El pasado miércoles 29 de marzo nuestros jóvenes de Tamar y bogrim de Noar, recibieron en KSI a representantes de Masá Israel. 

En este encuentro los participantes tuvieron la posibilidad de conocer en profundidad acerca de los planes que Masá ofrece actualmente.  

Masá Israel cuenta con más 200 programas que tienen de 5 a 12 meses de duración. Entre estas opciones se destacan los planes de estudios, programas vivenciales, pasantias laborales, voluntariado, paseos, experiencia en Kibutz, programas culturales y deportivos.

lunes, 4 de mayo de 2015

Reunión del CJP con el Dr. Jorge Schulman y Pablo Weinsteiner del Joint

Miembros del CJP, recibieron el pasado miércoles 29 de abril en Kol Shearith Israel, la visita del Dr. Jorge Schulman, Director Adjunto del Joint para América Latina y Pablo Weinsteiner  Director del JDC para América Latina (NY)

La importancia y el rol del Joint en el crecimiento de las instituciones del Congreso Judío Panameño, el presente comunitario y las problemáticas y necesidades actuales de nuestra congregación, fueron algunos de los temas tratados durante este tan valioso encuentro, proyectando  el futuro de nuestra comunidad. 




El Coro Kol Haneshamá de KSI en encuentro interreligioso de Coros

El pasado domingo 3 de mayo, con motivo del segundo aniversario del Coro de la Casa de Adoración Bahái, se realizó un encuentro interreligioso de coros, con la destacada presencia de una representante del INAC (Instituto Nacional de Cultura), en el que nuestra Congregación fue representada por la agrupación Kol Haneshamá.

En ese hermoso recinto se dieron cita tres coros: Coro Polifónico Bahá´í, Coro Comunitario Kol Haneshamá y el Coro Sinfónico Juvenil de Coclé y los solistas Cornelia Sánchez y Jahmai Rivera,  acompañados de sus representantes, quienes dieron curso a una muy emotiva ceremonia en la que se realizaron lecturas de los libros sagrados y se entonaron cantos litúrgicos.