jueves, 31 de diciembre de 2015

Shmot 5776 - English

Rabbi Gustavo Kraselnik
Congregacion Kol Shearith Israel

The change in dynasty in Egypt brought as a foreseeable consequence the rearrangement of political alliances.  The Israelites, privileged by the overthrown regime became a threat to the future of the nation.  Hence Pharaoh’s decision to submit them to forced labor first, and then to attempt to decimate them by killing baby boys at birth. 

However, this attempt failed thanks to two nearly anonymous heroines (I say nearly because the Torah gives us their names –Shiphrah and Puah- but nothing more about them) that through committed actions of civil disobedience –some of the oldest on record- refused to abide Pharaoh’s orders. 

Shemot 5776

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Gustavo Kraselnik

Congregación Kol Shearith Israel, Panamá

El cambio de dinastía en Egipto trajo como consecuencia previsible un reacomodamiento en las alianzas políticas. Los israelitas, privilegiados del régimen derrocado, pasaron a ser considerados una amenaza para el futuro de la nación. De allí la decisión del Faraón de someterlos a fuertes trabajos primero y luego intentar diezmarlos a partir del  exterminio de los bebes varones al momento de nacer.

Sin embargo este intento fracasa gracias a dos heroínas casi anónimas (digo casi porque la Torá nos dice sus nombres - Shifra y Púa - pero nada más sobre ellas) que en un comprometido acto de desobediencia civil - de los más antiguos  que se tenga registro - no aceptan las indicaciones dadas por Faraón.

jueves, 24 de diciembre de 2015

Vaiejí 5776 - English

By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica

“Jacob’s Berachah”

Parashat Vayehi, which means “and he lived”, tell us of the death of Jacob.  The patriarch was old, sick and nearly blind, and even so he was able to see his sons with the eyes of his soul. 

The Torah says he gathered them around and asked them to come close, so that he could tell each of them what his future would be.  

Paradoxically, he began describing each of his children according to their deeds in the past, almost as if it were some sort of vocational test, or as if in Jacob’s deep psychological understanding, the character traits of each son, reflected in their past, marked a clear tendency and a meaning that would be hard to modify.  

Vaiejí 5776

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana Rabino

Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica

“La Berajá de Iaakov”

Parashat Vaiejí, que significa: y vivió, habla de la muerte de Iaakov. El Patriarca estaba viejo, enfermo y casi ciego, y aún así supo ver con el alma a sus hijos.

La Torá dice que los juntó y les pidió que se acercaran, para que él les dijese qué será de cada uno en el futuro.

Pero paradójicamente, comenzó a describir a cada uno de los hijos, de acuerdo a los hechos del pasado, como si fuera una especie de test vocacional, o como si en la profunda comprensión psicológica de Iaacov, las características e cada hijo, reflejadas en el pasado, marcaron a esta altura de sus vidas, una clara tendencia, y un sentido que difícilmente habría de modificarse.

jueves, 17 de diciembre de 2015

Bat Mitzvá: Raquel Bern

Este Shabat, la joven Raquel Bern, hija de Samuel y Dayra Bern, será llamada por primera vez a la Torá asumiendo de esta forma su condición de adulta en el pueblo judío.

Compartimos unas reflexiones de Raquel sobre el significado de su Parashá:
Cuando Yosef  revela su identidad ante la angustia de sus hermanos y en vez de buscar venganza los consuela diciéndoles que fue la voluntad de Dios quien lo envió a Egipto. Esta explicación provoca una duda sobre la responsabilidad de nuestros actos. Me parece que la explicación de Yosef sirve para que uno se pregunte cómo se manifiesta la voluntad de Dios y quién es el responsable de tu vida. 

miércoles, 16 de diciembre de 2015

El Rabino Gustavo dictó una conferencia en la Parroquia San Lucas

El pasado lunes 14 el rabino Gustavo fue invitado a dictar una conferencia en la Parroquia San Lucas de Costa del Este sobre el Shnat Hayobel, el año del Jubileo de acuerdo a la tradición judía. “Jubileo viene de Yovel” fue el título de la convocatoria.

La presentación se baso en los textos bíblicos y sus interpretaciones referidas a las leyes del año del jubileo (año 50 del ciclo) y después de la misma hubo espacio para preguntas y respuestas por parte de los asistentes.

Vaigash 5776 - English

By Rabbi Guido Cohen
Asociación Israelita Montefiore Bogotá, Colombia.

Parashat Vayigash is the next-to-last section from the book of Bereshit. In this Parashah, which begins to close the story of Joseph, the brothers reunite and embrace, leaving us with an optimist view of the fraternal bond.

The relationship between brothers is, in a way, the common thread of the book of Bereshit.  The quarrels between siblings, the tensions in this bond, are so recurring that one might think this is the central them of this book.  In fact, the word ‘brother’ (in its different forms) appears more than a hundred times throughout Bereshit.  If we made a ‘word cloud’ of this book, all the words referring to the fraternal would have a notable place in the hierarchy.  

Vaigash 5776

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana.

Rabino Guido Cohen

Asociación Israelita Montefiore
Bogota, Colombia

Parashat Vayigash es la penúltima sección del libro de Bereshit. En esta Parashá, que comienza a cerrar la historia de Iosef, los hermanos se reencuentran y se abrazan, dejándonos con una visión optimista del vínculo fraterno.

La relación entre los hermanos es en cierto modo un hilo conductor del libro de Bereshit. Las peleas entre hermanos, las tensiones en el vínculo son tan recurrentes, que podría pensarse que es este el tema central de este libro. De hecho, la palabra hermano (en sus diferentes formas) aparece más de cien veces en todo el libro de Bereshit. Si hiciéramos una 'nube de palabras' de este libro, todas las palabras que aluden a lo fraterno aparecerían en un lugar de notable jerarquía.

martes, 15 de diciembre de 2015

Continuamos con la campaña de Leche para el Banco de Alimentos de Panamá






Tikún Olam y la Hermandad KSI

Cónsonas con nuestra filosofía que cuando se educa a una mujer el efecto es multiplicador en su familia y comunidad, hemos decidido ayudar a una joven Ngobe a terminar sus estudios de Partera Profesional.

Vielka Rosemery Mendez Palacios ganó una beca para estudiar Partería Profesional en  el Colegio de Partería Profesional en Guanajuato, México donde se graduó de sus clases académicas. La beca no cubre los gastos de vivienda y transporte del tiempo de práctica profesional que tiene que hacer en varios lugares en México.

La Hermandad ha decidido ayudarla a poder completar este importante paso para que pueda regresar a Panamá y ayudar a entrenar más parteras profesionales. Ya se han hecho contacto con la Ministerio de Salud para este fin.

Las parteras entrenadas son muy importantes en las regiones indígenas y en los lugares apartados pues las distancias son muy largas, los caminos muy difíciles y los servicios médicos escasos.

Rita Sasso
Hermandad Kol Shearith Israel 

jueves, 10 de diciembre de 2015

Los niños de KSI celebran Janucá


Miketz 5776

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la parashá de la semana

Rabino Daniel A. Kripper
Beth Israel Aruba

Y continúan los sueños en la narrativa acerca de Yosef, esta vez el que sueña es el propio Faraón. Se trata de aquel conocido sueño de las siete vacas gordas y las siete vacas flacas, seguido del sueño de las espigas gruesas y las delgadas. El texto termina diciendo: “Ocurrió por la mañana que su espíritu estaba conturbado. (Gen. 41:8).

Rashi comenta que con el segundo sueño “todo el sueño se ha completado”. El Faraón mismo, al igual que Yosef, debe haberse dado cuenta que en realidad ambos sueños eran esencialmente uno solo. Surge la pregunta de por qué su ánimo sólo se inquieta luego del segundo sueño.

Miketz 5776 - English

By Rabbi Daniel A. Kripper
Beth Israel - Aruba.

And the dreams continue in Joseph’s story, but this time the dreamer is Pharaoh.  It is that well-known dream about the seven fat cows and the seven gaunt cows, followed by the dream of the solid ears of grain and the thin ears.  The text ends by saying, “Next morning, his spirit was agitated.” (Gen. 41:8)

Rashi comments that with the second dream “the whole dream is complete.”  Pharaoh himself, like Joseph, must have realized that both dreams were essentially one.  Thus, we might ask why his spirit only becomes agitated after the second dream.  

Invitación de Shoshanna Levy: Fotos de Polleras Panameñas

Nuestra socia Shoshanna Levy forma parte de una comisión en la Asamblea Nacional para el rescate de la preservación de la Pollera Panameña.

Con ese fin se solicita el envío de fotografías ya sean antiguas o modernas de familiares y amistades luciendo polleras en eventos.

La idea es recopilar la evolución del uso y diseño de la pollera.

Toda pollera es valiosa para este proyecto, de las más simples hasta las más elaboradas. Se busca esos tesoros escondidos en nuestros baúles de los recuerdos.

Favor comunicarse con Shoshanna: 223-4522/6679-2629 levy.shoshanna@gmail.com.

miércoles, 9 de diciembre de 2015

lunes, 7 de diciembre de 2015

Espectacular tarde de Janucá en KSI

Hermoso y especial comienzo de Janucá en Kol Shearith Israel. En una tarde espectacular y muy divertida comenzamos en la congregación con los festejos de Janucá 5776 el domingo 6 de diciembre. 

En un clima festivo y familiar encendimos la primera vela de Janucá, jugamos con el Sevivón y otros divertidos juegos, cantamos con la Morá Nurit  hermosas melodías del Jag y hacia el final disfrutamos de una deliciosa barbacoa y unas riquísimas  sufganiot. 

Jag Janucá Sameaj!!!!

jueves, 3 de diciembre de 2015

Bat Mitzvá: Hannah Levy


Este Shabat, la joven Hannah, hija de Gur y Virginia Levy, será llamada por primera vez a la Torá asumiendo de esta forma su condición de adulta en el pueblo judío.

Compartimos unas reflexiones de Hannah:

Esta ceremonia, para mí, es un sueño que logré cumplir, al pasar de ser una niña a una joven responsable con mi familia, con la comunidad y conmigo misma.Esta ceremonia abre ante mí el mundo de la Torá, de la sabiduría que se encuentra detrás de todos los relatos y el significado de cada uno de los rezos. El judaísmo más que ser sólo una religión, es toda una filosofía de vida.

Mazal Tov para Hannah y toda su familia.


Vaieshev 5776 - English

The Hebrew date for my birthday is the 23rd of Kislev.  I was born on a Friday December 13 during the night (I hold back the year not out of vanity but so that you may try to calculate it), which means I was born on Shabbat, and the Torah reading was Parashat Vayeishev.  

The interesting thing is that at the end of this Parashah, we find the only reference not only in the Torah but also in the entire Tanach (Hebrew Bible) to the celebration of a birthday: “On the third day — his birthday (Yom Huledet Et Paro)— Pharaoh made a banquet for officials…” (Gen. 40:20)

The context has to do with the fulfillment of Joseph’s interpretation of the dreams of Egyptian courtiers locked in prison.  That day, the chief cupbearer regained his position, while the chief baker died at the gallows.  

Vaieshev 5776

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Gustavo Kraselnik
Congregación Kol Shearith Israel, Panamá

La fecha hebrea de mi cumpleaños es el 23 de Kislev. Nací un viernes 13 de diciembre en la noche (No digo el año; no por vanidad sino para que lo traten de calcular), es decir que nací en Shabat y la lectura de la Torá correspondiente fue Parashat Vaieshev. 

Lo interesante del caso es que al final de esta Parashá encontramos la única referencia, no solo en la Torá sino en todo el Tanaj (Biblia Hebrea), a la celebración de un cumpleaños: “Y sucedió que al tercer día, que era el día del cumpleaños de Faraón (Yom Huledet Et Paro), éste hizo un banquete para todos sus siervos…” (Gn. 40:20).

Kaitaná Noar - KSI 2016



Escuela de Fútbol en KSI