jueves, 31 de marzo de 2016
Talmud Torá - Proyecto Tzedaká de Moses Angulo
Mi proyecto de Tzedaká
Moses Angulo
Moses Angulo
Visité una comunidad de familias de bajo recurso en La Pava cerca de Barro Colorado. Ayudé a niños de bajos recursos brindándoles alimento, vestido, útiles escolares y compartí un rato al jugar con ellos.
“Me sentí a gusto y me siento afortunado, menciono afortunado por lo que tengo y que puedo compartir. Sin embargo es una lástima que muchos de nosotros no podamos contribuir a nuestra comunidad o al mundo en general por estar tan ocupados. Deberíamos sacar de nuestro tiempo, incluirlo como una rutina, para ayudar a las personas más necesitadas.”
Me gustó convivir con la familia, poder darle un rato agradable a pesar de todas las necesidades que tenían. Verles la cara de felicidad al entregarle cada pequeño detalle que llevé, los niños con sus útiles, tacos, zapatos, vestido y los padres con un supermercado, sinceramente fue conmovedor.
Salud y nutrición en la Hermandad KSI
Las socias de la Hermandad KSI disfrutaron de un interesante conversatorio con la nutricionista Esther Turgman sobre "La Salud y la Nutrición de las Mujeres". El encuentro sirvió para aclarar dudas y mitos sobre lo que debemos y no debemos comer. La charla fue parte de la reunión de marzo de la Hermandad KSI donde además disfrutamos de un delicioso y saludable almuerzo acompañado de los exquisitos postres saludables de la Chef Shirley Koshman.
En memoria de la Morá Inés Fuster z"l, se realizó la 3° Jornada Educativa.
El pasado miércoles 30 de marzo se realizó en KSI la 3° Jornada Educativa en memoria de la Morá Inés Fuster z"l.
La actividad organizada por la Congregación Kol Shearith Israel y el Colegio Isaac Rabin tuvo como eje central el Tema: ¿Qué representa Israel para ti como parte de tu identidad judía? con diversos testimonios, entre ellos el del Embajador de Israel en Panamá Gil Artzyeli, y posterior debate
Previo a la actividad realizamos juntos el rezo de Arvit,que incluyó un homenaje a la Morá Inés. Toda la actividad se llevó a cabo en la sinagoga Beit Daniel de la Congregación.
Compartimos los testimonios
Bar Mitzvá Moses Angulo
Este Shabat, el joven Moses Angulo, hijo de Jorge y Diovert, será llamado por primera vez a la Torá asumiendo de esta forma su condición de adulto en el seno del pueblo judío.
Compartimos unas reflexiones de Moses sobre la lectura de la Torá y su ceremonia de Bar Mitzvá:
Para mí, la comida juega un rol primordial en la vida judía. El decidir que comer es un área que requiere mucho autocontrol, diferencia un niño de un adulto, para asegurarnos que no nos dejaremos llevar por nuestro instinto. Cuidar las leyes de kashrut nos ayuda a auto controlarnos no sólo en los aspectos espirituales de la comida, sino también en aspectos más prácticos y relacionados con la salud, lo cual luego se extenderá hacia las demás áreas de la vida.
¡Mazal Tov para Moses y para toda su familia!
Sheminí 5776
Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana
Rabino Gustavo Kraselnik
Congregación Kol Shearith Israel, Panamá
El capítulo 11 de Vaikrá (Levítico), con el que concluye Parashat Sheminí trae una serie de leyes relacionadas con que animales se pueden o no comer. Este pasaje, junto a otro similar en Devarim (Cap. 14 del Deuteronomio) constituye la base de las leyes de Kashrut que define la dieta alimenticia judía.
La palabra Kasher (popularmente Kosher) es de origen bíblico aunque no está relacionada con la comida. Hace unos días atrás en la celebración de Purim, leimos en el libro de Ester (8:5): “Y dijo: Si place al rey, y si he hallado gracia delante de él, y si la cosa es apropiada (Kasher) delante del rey…”. Los sabios en la Mishná comienzan a usan la palabra referida a cosas que son apropiadas de acuerdo a las leyes de la Torá o para indicar algo que es ritualmente puro y por ende permitido, incluido los alimentos.
Labels:
CJP,
KSI,
parasha,
Rabino Gustavo,
shemini
Sheminí 5776 - English
Rabbi Gustavo Kraselnik
Congregacion Kol Shearith Israel
Chapter 11 of Vayikra (Leviticus) that concludes Parashat Shemini contains a series of laws related to which animals can be eaten and which cannot. This passage, along with a similar one from Devarim (Deuteronomy Chapter 14), constitutes the basis of the Kashrut laws that define Jewish diet.
The word Kasher (also known as Kosher) has a biblical origin even though it is not related to food. A few days ago in the celebration of Purim, we read in the Book of Esther (8:5): “And she said: If it pleases the King and if he regards me with favor and thinks it the right (Kasher) thing to do…” The sages in the Mishnah start using this word to refer to things that are right according to the laws of the Torah or to indicate something that is ritually pure, and therefore allowed, including food.
Labels:
CJP,
KSI,
parasha,
Rabino Gustavo,
shemini
March 2016 KSI Jewish Book Club Meeting: Living as a Jew in the Caribbean and Latin América
A Delightful Evening with Panamanian-American Jewish Author Marlena Maduro Baraf
On Tuesday night, March 28, 2016 the KSI Book Club held a fully attended discussion with KSI community daughter Marlena Mauro Baraf at the impressive home of Arthur Tepfer and his gracious wife Michaelle Beauzile.
Twenty seven club members, guests and relatives who attended the meeting were delighted by the night’s proceedings. Marlena, visiting Panama for her aunt Adelaide Fidanque’s 100th birthday, took time out of her busy schedule to engage numbers in a discussion of her previous works as well as reading excerpts from her just completed memoir on growing up in Panama coupled with her Jewish identity. Accompanying her was husband Donald, whom was observed is her greatest fan.
miércoles, 30 de marzo de 2016
martes, 29 de marzo de 2016
lunes, 28 de marzo de 2016
jueves, 24 de marzo de 2016
Tzav 5776
Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana.
Rabino Guido Cohen
Asociación Israelita Montefiore
Bogota, Colombia
Rabino Guido Cohen
Asociación Israelita Montefiore
Bogota, Colombia
La Parasha que leemos esta semana se llama Tzav. En ella, la Torá continúa enseñandónos acerca de las leyes que regían los sacrificios en tiempos de nuestros antepasados.
Uno de los sacrificios que allí se describen es llamado Korbán 'Olá, que consistía en la ofrenda de un animal que debía ser consumido integramente por el fuego que ardía en el altar. En dicha descripción encontramos dos de los versículos más hermosos de la Parashá, que dicen:
" Y el fuego encendido sobre el tabernáculo no se apagará, sino que el sacerdote pondrá en él leña cada mañana, y acomodará el holocausto sobre él, y quemará sobre él las grosuras de los sacrificios de paz. El fuego arderá continuamente en el altar; no se apagará."
Tzav 5776 - English
By Rabbi Guido Cohen
Asociación Israelita Montefiore Bogotá, Colombia.
The Parashah we read this week is called Tzav. In it, the Torah continues teaching us about the laws relating to sacrifices in the times of our ancestors.
One of the sacrifices it describes is called Korban Ola. It was an offering of an animal that had to be completely consumed by the fire burning in the altar. In its description, we find two of the most beautiful verses in the Parashah:
“The fire on the altar shall be kept burning, not to go out: every morning the priest shall feed wood to it, lay out the burnt offering on it, and turn into smoke the fat parts of the offerings of well-being. A perpetual fire shall be kept burning on the altar, not to go out.” (Lev. 6:5-6)
miércoles, 23 de marzo de 2016
English Speaking Community Column
Celebrating Two Special Women……
We are privileged to celebrate two exceptional Panamanian Jewish women in our midst next week!
On Monday, March 28, 2016 our Jewish Literature Book Club will be hosting Panama born, KSI daughter and published author Marlena Maduro Baraf who will be our program guest. She will engage us in discussions relating to her two writings about growing up Jewish in Panama and her recent “blog” posting in the Huffington Post. Also, she has promised to read an additional part of her memoir not before read in public.
jueves, 17 de marzo de 2016
Kol Shearith Israel…Welcoming Community
As a member of Kol Shearith Israel I have attempted to be involved in program offerings as much as I can in support of the congregation and have witnessed steady growth in activities along with an increase of visitors on Shabbos who seem to be mostly English speaking.
Two Shabbats ago we had a group of 23 college students and staff from Vanderbilt University, Hillel and the Be’chol Lashon Institute visiting us for the purpose of experiencing Jewish life in Latin America.
Since returning to the United States the following communication was received on behalf of the students and staff:
Exitoso primer encuentro del Curso de Cocina judía orientado a las festividades
El lunes 14 de marzo se realizó, en la cocina de KSI, el primero de cuatro encuentros para aprender recetas de las próximas festividades judías . Esta nueva propuesta está a cargo de la Chef Jesica Sedler.
La B’nai B’rith - Logia Carlos Zelenka presentó el film "En el Atardecer de la Vida"
miércoles, 16 de marzo de 2016
Segunda jornada de Voluntariado de KSI en el Banco de Alimentos de Panamá.
Miembros de nuestra Congregación se organizaron para participar mensualmente de un interesante proyecto junto al Banco de Alimentos de Panamá(Organización sin fines de lucro que recolecta alimentos para los más necesitados) .
El plan de voluntariado consiste en asistir una mañana al mes a la galera ubicada en Mañanitas para ayudar en el trabajo de clasificación y empaque de artículos de primera necesidad.
Vaikrá - Shabat Zajor 5776 - English
By Rabbi Dario Feiguin
B´nei Israel Congregation, Costa Rica
The Secret in the Eyes
A few years ago, a movie from Argentina called “The Secret in Their Eyes” won the Oscar for Best Foreign Film in that famous award ceremony in Hollywood.
For me, the secret in the eyes in the eyes is not so secret. It can be hidden, but it is impossible not to notice it. I may not know the details. I may not know the reasons. But I can’t play the fool, even though I may want to, and try to live as if my soul had not noticed what it already felt: that the eyes hold a secret.
In the movie, as in life itself, it is impossible to camouflage a look of love. It burns and pierces. Its fire is overwhelming, irrational, conclusive. It is easy to notice a look of anger or of hate. It hurts more than an insult. And just like there are people with a great capacity for love, there are others with a great capacity for hate.
Vaikrá - Shabat Zajor 5776
Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana
Rabino Darío Feiguin
Congregación B´nei Israel, Costa Rica
El Secreto de los ojos
Hace algunos años, una película Argentina, llamada “El
secreto de tus ojos” ganó el Oscar a la mejor película extranjera en la famosa
entrega de premios de Holywood.
Para mi, el Secreto de los ojos no es tan secreto. Se
puede esconder. Puede tratar de ocultarse, pero es imposible no advertirlo.
Puedo no conocer los detalles. Puedo no saber los porqués.
Pero no puedo, aunque quiera, hacerme el tonto, y
tratar de vivir como si mi alma no hubiese advertido lo que ya palpó: que los
ojos esconden un secreto.
En la película, como en la Vida misma, es imposible
camuflar una mirada de amor. Arde, quema, perfora. Su fuego es abrumador,
irracional, contundente. Es fácil advertir una mirada de enojo o de odio. Duele
más que un insulto. Y así como hay personas con gran capacidad de amar, hay
otras con gran capacidad de odiar.
martes, 15 de marzo de 2016
domingo, 13 de marzo de 2016
Fondo Educativo KSI - Reporte 2° semestre 2015
Ciudad de Panamá, Marzo 2016, Adar II 5776
Estimados amigos
Presentamos a continuación el reporte del Fondo Educativo de la Congregación correspondiente al período julio - diciembre 2015
Estimados amigos
Presentamos a continuación el reporte del Fondo Educativo de la Congregación correspondiente al período julio - diciembre 2015
viernes, 11 de marzo de 2016
jueves, 10 de marzo de 2016
El Congreso Judío Latinoamericano condena asesinato de dirigente judío en Uruguay
"DEBEMOS ESTAR ALERTA ANTE CUALQUIER NUEVO ACTO DE FUNDAMENTALISMO RELIGIOSO EN LA REGIÓN"
“Condenamos enérgicamente el brutal asesinato de David Fremd y acompañamos a su familia en este momento tan doloroso”, expresó Jack Terpins, Presidente del Congreso Judío Latinoamericano (CJL) organización que representa a las comunidades judías de Latinoamérica.
The Panama Jewish Oral History Project Establishes a Permanent Home
For the last two years the Panama Jewish Oral History Project has had articles published in the KSI Annual Boletin, and this report is being written to make more congregants and friends of KSI better informed of the Project’s activities and to give an update of the recent establishment of the it’s work space within the KSI library.
By the way, this activity is an excellent example of many English and Spanish speaking congregation members partnering to preserve the history of Jewish settlement in Panama, of our congregation and the memories and stories of our members. And we are looking for more members and friends to join us as we grow the Project.
Pekudei 5776 - English
By Rabbi Daniel A. Kripper
Beth Israel - Aruba.
This section concludes the calculations for the construction and furnishing of the Mishkan, the portable tabernacle built in the desert.Other temples have been built and destroyed throughout our millenary history, and their memory has been preserved in the collective consciousness of Israel.
Today’s synagogue is a modern legacy of those magnificent temples of yore, proof of the spiritual devotion of our ancestors throughout time.
Historical circumstances have changed, but the motivation for what is holy remains untouched, the same that inspired our ancestors to build “tabernacles” to meet with the Divine.
Pekudei 5776
Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana
Rabino Daniel Kripper
Beth Israel Aruba
Rabino Daniel Kripper
Beth Israel Aruba
Esta sección concluye con los cómputos de la construcción y el mobiliario del Mishkán, el tabernáculo portátil construido en el desierto. Otros templos fueron construidos y destruidos a los largo de la milenaria historia, cuya memoria ha sido preservada en la conciencia colectiva de Israel.
La sinagoga de hoy en día es una modesta heredera de aquellos magnificentes templos de antaño, testimonios de la devoción espiritual de nuestros ancestros en todos los tiempos.
Han cambiado las circunstancias históricas, pero la motivación por lo sagrado permanece incólume, la misma que inspiró a nuestros ancestros en el pasado a construir “tabernáculos” de encuentro con lo Divino.
Labels:
CJP,
KSI,
parasha,
pekudei,
Rabino Daniel
miércoles, 9 de marzo de 2016
viernes, 4 de marzo de 2016
jueves, 3 de marzo de 2016
Vaiakhel 5776 - English
Rabbi Gustavo Kraselnik
Congregacion Kol Shearith Israel
“Vayakhel Moshe”, (Moses then convoked, Ex. 35:1). With these words begins the Parashah, the next-to-last in the Book of Shmot.
The first immediate question is who did he convoke. And the Torah gives us the answer: “the whole Israelite community.” And for what? To tell them, “These are the things that the Lord has commanded you to do.” The text then details God’s orders: to observe Shabbat (verses 2-3) and the offerings in kind and labor for the Mishkan (verses 4-19).
Vaiakhel 5776
Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana
Rabino Gustavo Kraselnik
Congregación Kol Shearith Israel, Panamá
“Vaiakhel Moshé”, (Congregó Moisés, EX. 35:1) Con estas palabras comienza la Parashá, la penúltima del libro de Shmot.
La primera pregunta inmediata es ¿A quién congregó? Y la Torá nos da la respuesta: “a toda la asamblea de los hijos de Israel” (Id.), y ¿para qué? para decirles “estas son las cosas que Dios ha mandado a hacer” (Id.). La continuación del texto nos detalla que lo que Dios ordenó: la observancia del Shabat (vs. 2-3) y las ofrendas en especies y en labor para el Mishkán (vs. 4-19)
Si ubicamos la convocatoria de Moisés en el contexto del relato, vemos que la misma se realiza tras el nuevo pacto con Dios, que se realiza después del suceso del Becerro de oro y sus duras consecuencias.
El rabino Gunther Plaut (Alemania 1912 – Canadá 2012), en su maravilloso comentario al Jumash
KSI English Speaking Group activities highlighted at a recent Jewish community meeting in Boquete!
KSI Jewish Literature Book Club long distance member Barbara Rabkin, a transplant from Cincinnati, Ohio, living in Boquete, decided that it was time to reach out to Jews living in Chiriqui province for the purpose of seeing if there was intersect in organizing Jewish programs. To this effect she crafted the name JCC (Jewish Community of Chriqui) to identify her effort and then invited interested residents to attend an introductory meeting. This would be the first major gathering of Jews since the closing of Magen David Synagogue in David in the 1980’s. Little did she know that 100 individuals responded and would eventually attend.
miércoles, 2 de marzo de 2016
Suscribirse a:
Entradas (Atom)