viernes, 30 de enero de 2015

Seder Tu Bishvat 5775


Tamar Panamá - Cena de Shabat


BeShallah 5775 - English

by Rabbi Guido Cohen
Asociación Israelita Montefiore - Bogotá, Colombia

This week, we finally read about the exodus of the Jewish people from Egypt.  After insisting so much, after the plagues, after the first ‘pesach’ and many other things, Moses manages to lead the people towards the desert that separates them from freedom in Israel.    

Before leaving Egypt, Moses must keep an intergenerational promise made by his ancestors: he must take with him the bones of Joseph, so that he may finally be buried in Israel.  In fact, the parashah tells us that Moses did indeed keep that promise.  That which in the parashah constitutes a simple verse, has raised many questions in the minds of the interpreters of the biblical text.  In Parashat Shmot, we had read that the new Pharaoh no longer knew Joseph, and Bereshit offers no indication of the place where his bones were hidden.  We are left to wonder then, where were Joseph’s bones?  How did Moses find them?

BeShalaj 5775

Los rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana

Rabino Guido Cohen
Asociación Israelita Montefiore - Bogotá, Colombia

En esta semana leemos finalmente la salida del pueblo judío de Egipto. Luego de mucho insistir, de las plagas, del primer 'pesaj' y de otras cuestiones, Moshé logra liderar al pueblo hacia el desierto que los separa de ser libres en Israel.

Antes de salir de Egipto, Moshé debe cumplir con una promesa intergeneracional que habían comprometido sus ancestros: debe llevar consigo los restos huesos de Yosef para que pueda ser finalmente sepultado en Israel. De hecho, la Parashá nos cuenta que efectivamente Moshé cumplió con esa promesa. Pero eso que en la Parashá es simplemente un versículo es un tema que dispara algunas preguntas en la mente de los intérpretes del texto bíblico. En Parashat Shemot habíamos leído que el nuevo Faraón ya no conocía a Yosef, y no tenemos en Bereshit mucho indicio acerca del lugar en donde sus huesos fueron escondidos. Cabe preguntarse entonces, ¿dónde estaban los huesos de Yosef? ¿Cómo hizo Moshé para encontrarlos?

miércoles, 28 de enero de 2015

Proyecto: Archivo-Historia Oral de KSI

Es con gran placer y entusiasmo que les anunciamos que el Proyecto Archivo- Historia Oral, encabezado por el Sr. Robert JacobVitz  ha entrevistado a la primera persona, la Sra. Gerda Stern, Acompañando a Robert estuvo Jim Seyter, miembro del Book Club.

Este Proyecto, establecido en 2011 resultando de un deseo de Lyanne Lindo de Wassermann para que hubiese manera de conservar la historia de Kol Shearith Israel para la posteridad, se creo por las familias Wassermann - Lindo, en memoria de Ralph Jesurun Lindo y Marguerite Toledano Lindo. Ademas de los patrocinantes Barton y Lyanne Lindo Wassermann y Dennis T. y Bonnie L Lindo, se añadieron a la causa: Los Herederos de Hilda y Alfred Lindo, Richard y Amelia Toledano, y Connie Cardoze de Fidanque.      

Shayna Hodes, es la Voluntaria Principal y Patricia Maduro asiste en las entrevistas. Estamos en búsqueda de voluntarios que tengan interés en asistir en la transferencia de todos los archivos que existen en este momento en papel a computadora que se pondrán entonces en nuestro Website que esta por construirse.  Si desean involucrarse como voluntarios o patrocinar este importante proyecto, favor de llamar a Luz en KSI y dejar su nombre y numero de teléfono.

Los tendremos al día con el progreso del Proyecto!

Conversatorio sobre las “Elecciones en Israel y desafíos 2015”

El pasado martes 27 de enero, se realizó en la Congregación  un “conversatorio” sobre las “Elecciones en Israel y los desafíos 2015”. A cargo de la charla estuvo el Sr. Mauricio Friedman Lic. en Pedagogía de la universidad Hebraica de México.

Friedman comenzó su disertación explicando de qué manera funciona el sistema parlamentario israelí y como se desarrollarán las elecciones del próximo mes  de marzo, repasando cuales son los diferentes partidos políticos y las características de cada uno de ellos.

Luego comentó cuáles serán los  principales desafíos que Israel deberá afrontar en 2015, tanto  dentro del Estado como fuera de él, haciendo hincapié en la situación general que se está desarrollando  en Medio Oriente.

Continuamos la charla revisando brevemente la Situación actual en Gaza, Cisjordania,Siria, Jordania, Egipto y el Libano. Al finalizar se dispuso de  un espacio de preguntas.

jueves, 22 de enero de 2015

Declaración de la Asamblea Rabínica Latinoamericana por la muerte del Fiscal Nisman

"אַתָּה אַל-תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב, נְאֻם ה´... וְיִסַּרְתִּיךָ לַמִּשְׁפָּט, וְנַקֵּה לֹא אֲנַקֶּך" 
ירמיהו מו, כח
“No temas mi pueblo, dice el Eterno….y te conduciré con la justicia y nada quedará impune” 
Jeremías 46. 28


Los rabinos de Argentina de la Asamblea Rabínica Latinoamericana, consternados por el fallecimiento del fiscal especial por la causa AMIA Dr. Alberto Nisman Z”L, en el espíritu profético anhelamos que su muerte no detendrá el esclarecimiento y búsqueda de la verdad.

Compartimos con toda la sociedad la frustración por la impunidad e invitamos a los miembros de nuestra comunidad a sostener la Fe y concurrir a las sinagogas el próximo Kabalat Shabat  para reafirmar una vez más nuestro compromiso con las víctimas del atentado a la AMIA.

Elevaremos nuestras plegarias adhiriendo a las enseñanzas de nuestros maestros, ansiando que rija la verdad, la justicia y la paz.

"רבן שמעון בן-גמליאל אומר: על שלשה דברים העולם קים, על האמת ועל הדין ועל השלום"

“Raban Shimón ben Gamliel dice: el mundo se sostiene por tres cosas: la verdad, la justicia y la paz”. Avot 1, 18

Visita del director del American Hebrew Academy


ONU: Panamá en reunión sobre antisemitismo


Compartimos la ponencia de la Embajadora Laura Flores, Representante Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas (y miembro de KSI), en el marco de la Reunión Informal de la Asamblea General sobre el incremento en la violencia Antisemita realizada el 22 de enero de 2015


Señor Presidente,

Mi delegación agradece la oportunidad que ofrece esta reunión informal para discutir un tema que nos preocupa como país amante de la paz, promotor de los derechos humanos y de la libertad de expresión.

Panamá se adhiere a la declaración conjunta pronunciada por Israel.

Nos parece apropiado que este intercambio se dé a pocos días del Día Internacional de la Conmemoración de las Víctimas del Holocausto, próximo 27 de enero.

Los recientes ataques en Francia y las estadísticas de los últimos años en Europa y el mundo, trágicamente nos confirman que el antisemitismo está vivo y fácilmente puede detonar actos de violencia extrema y de terrorismo.

En realidad la violencia extrema no tendría cómo nacer si no aprendiéramos que lo diferente, bien sea por religión u otra condición, debe ser excluido.

Bo 5775

Los Rabinos de la UJCL escriben sobre la Parashá de la semana


Rabina Daniela Szuster
Congregación B´nei Israel, San José, Costa Rica

Aprendiendo a no generalizar a los grupos sociales

En parashat Bo se relatan las últimas plagas que D”s envió a los egipcios logrando la liberación del pueblo hebreo. Fue sobre todo la última plaga, la muerte de los primogénitos, la cual determinó al Faraón  permitir a los hebreos salir de Egipto.

En el momento más esperado, cuenta la Torá que el pueblo, siguiendo las órdenes de Moshe, “…pidieron  a los egipcios objetos de plata y oro, y vestidos. Y el Eterno dio al pueblo gracia a los ojos de los egipcios, de manera que le prestaron lo que pedían, y despojaron a los egipcios” (Shmot 12:35-36).

Bo 5775 - English

Rabbi Daniela Szuster
Congregation B’nei Israel, San José, Costa Rica

Learning not to generalize with social groups

In parashat Bo, we learn of the last plagues that G-d cast on the Egyptians in order to attain the liberation of the Hebrew people.  It was especially the final plague, death of the first-born, which convinced Pharaoh to allow the Hebrews to leave the land of Egypt. 

At the most awaited time, the Torah tells us that the people, following Moses’ orders, “The Israelites had done Moses' bidding and borrowed from the Egyptians objects of silver and gold, and clothing.  And the Lord had disposed the Egyptians favorably toward the people, and they let them have their request; thus they stripped the Egyptians." (Shmot 12:35-36)

jueves, 15 de enero de 2015

Bnei Mitzvá: Raquel, Alexandra y Benjamin Sherman

Este Shabat, los hermanos Raquel, Alexandra y Benjamín Sherman, hijos de Jeff y Thelma, serán llamados por primera vez a la Torá asumiendo de esta forma su condición de adultos en el seno del pueblo judío.

Compartimos unas reflexiones de los jóvenes sobre la lectura de la Torá, la Haftará y su ceremonia de Bar y Bat Mitzvá:
Now, ever since the first day of my classes in Talmud Torah, I wondered, “Why do I have to do a bat mitzvah?” but to answer that question I also had to ask myself, “What does it mean to be Jewish?” Even though I still don’t have a clear answer yet, I know that today is very important. Today I become an Adult by Jewish terms, so now I am responsible for my own actions. I can’t just say that just because I haven’t had my bat mitzvah I don’t have or have to do something because now I have done my bat mitzvah. There are no more excuses.  (Alexandra)
Antes de cada plaga, Moisés le preguntaba al faraón si iba a liberar a los judíos y la respuesta siempre era negativa. Una de las cosas que aprendí es que nunca debes rendirte y que si quieres algo tienes que trabajar duro para eso. Esto es porque aunque el faraón dijo no muchas veces a la idea de Moisés, él todavía insistía. (Raquel)

Today is a very important day for me because today is my Bar Mitzvah. This ceremony means a lot to me and my family because it´s made me and my family more involved with the Jewish religion. Also it means a lot to me and my family because it’s an important Jewish tradition to do the bar or Bar Mitzva. (Ben)

¡Mazal Tov para Raquel, Alexandra y Ben, y para toda su familia!

HKSI Damas Doradas: Palabras de la Sra. Gerta Stern

Buenas noches, La Hermandad Kol Shearith, Sr. Rabino Kraselnik y Señora, Distinguido público y amigas!

Esta historia comienza en Enero de 1939, Panamá, unos meses antes de la Segunda Guerra. En este tiempo no existía Shevet Ahim, ni Beth El, ni Bnai Brith. Solamente Kol Shearith y su Hermandad de mujeres solidarias que nos recibieron con los brazos abiertos a los emigrantes de Europa que llegaron en mala situación económica.

En la Avenida Central arriba del City Bank que quedaba en frente a la Iglesia de La Merced había una oficina que estaba encargada por la Sra. Ana Sharp de Kol Shearith que se encargaba de ayudar a los Refugiados que llegaban.

Comunidad judía de Panamá se solidariza con Francia


Alan Perelis, Presidente del Congreso Judío Panameño, el Rabino Gustavo Kraselnik y varios miembros de la comunidad judía asistieron al acto realizado en Plaza Francia el pasado 12 de enero, organizado por el Consejo Nacional de Periodismo (CNP) y la Embajada de Francia para conmemorar a las víctimas de los atentados en París y mostrar su apoyo a la libertad de expresión, a la libertad de prensa y reiterar el rechazo de la violencia y del terrorismo.

El evento contó con la participación de las más altas autoridades panameñas como el Presidente de la República de Panamá Juan Carlos Varela, la Vicepresidente Isabel Saint-Malo, el Presidente de la Asamblea Nacional Adolfo Valderrama y el Presidente de la Corte Suprema Jose Ayu Prado.


Algunos de los miembros de la comunidad judía en la foto junto a Philippe Casenave, embajador de Francia, Alexander Galilee, embajador de Israel y Eduardo Quiros, presidente del Consejo Nacional de Periodismo

Autoridades nacionales con diplomáticos y líderes religiosos. Adelante a la izquierda, Alan Perelis, Presidente del Congreso Judio Panameño. En el centro, al lado del Presidente Varela, el Rabino Gustavo Kraselnik.
 
Algunos miiembros de la comunidad judía que asistieron al acto.